诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《晓将别》
《晓将别》全文
唐 / 元稹   形式: 古风  押[齐]韵

风露晓凄凄,月下西墙西。

行人帐中起,思妇枕前啼。

屑屑命僮御,晨装俨已齐。

将去复携手,日高方解携。

(0)
拼音版原文全文
xiǎojiāngbié
táng / yuánzhěn

fēngxiǎoyuèxià西qiáng西
xíngrénzhàngzhōngzhěnqián

xièxièmìngtóngchénzhuāngyǎn
jiāngxiéshǒugāofāngjiěxié

翻译
清晨寒露让人感到凄凉,月光下西墙边更显孤清。
行者在帐篷中起身准备出发,思妇在枕边哭泣不停。
急急忙忙吩咐仆人准备行李,早晨的行装已经整理齐整。
即将离去又牵手依依不舍,直到太阳高升才真正分开手。
注释
风露:清晨的寒风和露水。
晓:早晨。
凄凄:形容环境凄清,心情悲凉。
月下:在月光下。
西墙西:指偏西的围墙处,形容地点。
行人:出行的人,这里指即将远行的男子。
帐中:帐篷里。
起:起床,起身。
思妇:思念丈夫的妻子。
枕前:枕头旁边。
啼:哭泣。
屑屑:忙碌的样子。
命:吩咐。
僮御:仆人,这里指侍从。
晨装:早晨的行装。
俨已齐:已经整齐地准备好。
将去:即将离开。
复:又。
携手:手拉手,表示依依不舍。
日高:太阳升高,指时间已晚。
方:才。
解携:放手,分离。
鉴赏

这首诗描绘了一幅离别之情的画面。在清晨的寒风中,露珠挂在草叶上闪闪发光,而月亮则洒落在西墙之上。行人从帐中起来,思妇则在枕前轻声啼哭。这场景表达了人们对即将离别的不舍和哀伤。诗中的“屑屑”一词用来形容命令侍女准备出发的吩咐声,表现了离别时的忙碌与紧迫。而“晨装俨已齐”则描写了早晨穿戴整理衣物的景象,显示了对细节的关注以及为即将到来的别离做好准备。

诗人在最后两句中表达了对亲近之人的不舍,“将去复携手”,在临行前还想再次握住对方的手,而“日高方解携”则是时间紧迫,太阳越升高,他们不得不放开彼此的手,最终还是要分别。

整首诗通过细腻的描写和深情的表达,展现了古代离别时的复杂情感。

作者介绍
元稹

元稹
朝代:唐   字:微之

元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。
猜你喜欢

德麟以书相招云已与潘仲宝在中卢可自酂来同游灵溪石门双池等胜处某作六诗率张会川作·其六

异时倥偬此时閒,甘在尘中可厚颜。

天为好山生胜士,莫因便懒负云山。

(0)

和陈恬思其叔子思有书斋在山中二首·其一

古寺愔愔映夕岑,谷风凄劲触霜林。

曩时蕙帐知何处,不见山人来苦吟。

(0)

满江红·其二自和

自入春来,花信费、几番风了。

先付与、红妆万点,苍颜一笑。

旧说沈香亭北似,今虽濯锦江头少。

最可人、枝上月笼春,烟含晓。亨会称,花王好。

嘉聘惜,梅兄早。对芳容细玩,天然新巧。

羯鼓不须催太甚,霓裳易散梨园老。

任杜鹃、犹自殿韶华,呼殷道。

(0)

水龙吟·其五寿游参政

岷峨寿佛东来,手移斗柄春寰宇。

经纶事业,诗书流出,时为膏雨。

载采三阶,炳丹一念,雍容枢辅。

望岩廊风范,扬休山立,真汉相、殆天与。

国步时当如许。赖明堂、倚空一柱。

苍生引领,整齐中夏,奠安西土。

多士相期,直须无愧,范韩文富。

且梅边一笑,春风祝公,寿介东鲁。

(0)

挽龚致政·其二

绣节荣分使,斑衣喜拜亲。

方将昌厥后,岂必在其身。

真馆仙游远,佳城瑞气新。

九原看厚报,衮衮耀丝纶。

(0)

将到永州宿村舍

野宿孤村迥,山行十里荒。

犊眠衰草壤,马踏落梅香。

入眼春晴薄,打头风势扬。

莫嗟登陟苦,明日看潇湘。

(0)
诗词分类
伤逝 泰山 闺怨 羁旅 奉和 赞颂 应制 离愁 伤春 忆昔 闺思 黄河 访友 劝勉 喜悦 竹子 客愁 写山
诗人
刘知几 江标 章纶 柴中行 薛式 戴名世 周锡渭 许圉师 陆诜 冯澥 徐琰 顾可久 苏伯玉妻 邯郸淳 苏蕙 陈璧 缪彤 宇文融
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1