石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山春。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运洒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
《石鱼湖上醉歌并序》全文
- 拼音版原文全文
石 鱼 湖 上 醉 歌 并 序 唐 /元 结 石 鱼 湖 ,似 洞 庭 ,夏 水 欲 满 君 山 春 。山 为 樽 ,水 为 沼 ,酒 徒 历 历 坐 洲 岛 。长 风 连 日 作 大 浪 ,不 能 废 人 运 洒 舫 。我 持 长 瓢 坐 巴 丘 ,酌 饮 四 座 以 散 愁 。
- 注释2
1、漫叟:元结的别号。
2、疑:似。
3、长:犹助兴。
- 译文
我用公田的米酿酒,
常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,
暂且博取一醉。
在酒酣欢快之中,
靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒,
叫船载着,
使所有在座的人都痛饮。
好象靠着巴陵山,
而伸手向君山上舀酒一般,
同游的人,也象绕洞庭湖而坐。
酒舫漫漫地触动波涛,
来来往往添酒。
于是作了这首醉歌,歌咏此事。
湖南道州的石鱼湖,真象洞庭,
夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。
且把山谷作酒杯,湖水作酒池,
酒徒济济,围坐在洲岛的中央。
管他连日狂风大作,掀起大浪,
也阻遏不了,我们运酒的小舫。
我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,
为四卒斟酒,借以消散那愁肠!
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题董亨道画西湖
湖上秋山翠作堆,湖光千顷漾涟漪。
晓云贴水菰蒲冷,正是吴江枫落时。

