十度花残一觉眠。
- 注释
- 十度:形容次数多,这里指花朵凋谢多次。
花残:花朵凋零,残败。
一觉:一次长眠,或整个夜晚。
眠:睡觉。
- 翻译
- 花朵凋零十次后,我沉睡了一觉。
- 鉴赏
这句诗描绘了一幅春去秋来的画面,"十度花残"暗示了时间的流逝,花瓣经历了十次凋零,意味着季节更替了十次,可能是从春天的百花盛开到秋天的花事殆尽。"一觉眠"则表达了诗人对时光匆匆的感慨,仿佛在一次长眠之后醒来,才惊觉花已残落,岁月如梭。整体上,这句诗寓含了对生命短暂和世事无常的深深感叹,具有浓厚的感伤情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
七夕曝衣篇
君不见昔日宜春太液边,披香画阁与天连。
灯火灼烁九微映,香气氛氲百和然。
此夜星繁河正白,人传织女牵牛客。
宫中扰扰曝衣楼,天上娥娥红粉席。
曝衣何许曛半黄,宫中綵女提玉箱。
珠履奔腾上兰砌,金梯宛转出梅梁。
绛河里,碧烟上,双花伏兔画屏风,四子盘龙擎斗帐。
舒罗散縠云雾开,缀玉垂珠星汉回。
朝霞散彩羞衣架,晚月分光劣镜台。
上有仙人长命绺,中看玉女迎欢绣。
玳瑁帘中别作春,珊瑚窗里翻成昼。
椒房金屋宠新流,意气娇奢不自由。
汉文宜惜露台费,晋武须焚前殿裘。

