诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《送僧鸾归蜀宁亲》
《送僧鸾归蜀宁亲》全文
唐 / 张乔   形式: 五言律诗  押[侵]韵

歌诗精外学,天子是知音。

坐夏宫钟近,宁亲剑阁深。

高名彻西国,旧迹寄东林。

自此栖禅者,因师满蜀今。

(0)
拼音版原文全文
sòngsēngluánguīshǔníngqīn
táng / zhāngqiáo

shījīngwàixuétiānshìzhīyīn
zuòxiàgōngzhōngjìnníngqīnjiànshēn

gāomíngchè西guójiùdōnglín
chánzhěyīnshīmǎnshǔyín

翻译
在精研诗学之外更有博学之才,被天子视为真正的知音。
静坐于夏宫,钟声悠近,为尽孝心深入宁亲的剑阁。
他的高尚名声远播至西方各国,而昔日的遗迹仍寄托在东方的丛林之中。
自他开始在此山中修行以来,因他的影响,如今四川满是修禅之人。
注释
歌诗:作诗、吟诗。
精:精通,深入研究。
外学:除诗歌以外的学问,泛指广博的知识。
天子:古代对皇帝的尊称。
知音:理解、赏识自己才能的人。
坐夏:静坐度夏,常指僧人夏季安居修行。
宫钟:宫廷中的钟声,这里指夏宫内的钟声。
宁亲:使亲人安宁,此处指尽孝。
剑阁:地名,位于四川,以其险峻著称,这里代指诗人深入之地。
高名:崇高的名声。
彻:通达,传遍。
西国:泛指西方的国家或地区。
旧迹:过去的遗迹,历史遗存。
寄:寄托,留存。
东林:东方的丛林,这里可能指具体的佛教丛林,也可能泛指东方的寺院或修行之地。
自此:从那时起,自此以后。
栖禅者:修习禅定的人,指僧侣或隐士。
因师:由于这位大师(指前文提及的人物)的影响。
满:充满,遍布。
蜀:古地名,指四川地区。
今:现在,现今。
鉴赏

这首诗是唐代诗人张乔的作品,名为《送僧鸾归蜀宁亲》。从内容来看,诗人是在送别一位前往蜀地(今四川地区)的僧侣,并表达了对其深切的情谊和期望。

“歌诗精外学,天子是知音。”这两句表明僧侣不仅在佛法上有所修为,而且还擅长世间的诗书之学,甚至受到皇帝的赏识,被视为懂得音乐与文学的知音。这既赞扬了僧侣的多才多艺,也隐含着对其高洁品格的肯定。

“坐夏宫钟近,宁亲剑阁深。”这里则是描绘送别时的情景。夏宫可能指的是一处避暑的地方,而钟则象征着和谐与安静的氛围。宁亲剑阁深,则是说僧侣将要前往蜀地的剑门关,那里的山深而险峻,环境幽深。

“高名彻西国,旧迹寄东林。”诗人赞扬僧侣在佛法上的崇高声誉已经传遍了西方诸国,同时也提到了僧侣将要前往的蜀地,那里的东林可能是指某个著名的寺庙或静修之所。

“自此栖禅者, 因师满蜀今。”这两句表达了诗人对僧侣未来的祝愿,希望他在蜀地能够继续他的禅修生活,并且因着师承而在那片土地上留下深刻的足迹。

整首诗通过对僧侣学识、品行和未来生涯的赞美,以及对送别时刻温馨情感的描绘,展现了诗人与僧侣之间的情谊深厚。同时,这也是一种文化上的交流和精神追求的映射,体现了唐代文人与佛教徒之间的相互尊重和理解。

作者介绍

张乔
朝代:唐

猜你喜欢

细柳驿

细柳肃军令,条侯信殊伦。

棘门乃儿戏,从古多其人。

神武今不杀,介夫如搢绅。

息驾幸兹地,怀哉悚精神。

(0)

奉和新卜城南郊居得与卫右丞邻舍因赋诗寄赠

上宰坐论道,郊居仍里仁。

六符既昭晰,万象随陶钧。

旭旦下玉墀,鸣驺拂车茵。

轩窗退残暑,风物迎萧辰。

山泽蜃雨出,林塘鱼鸟驯。

岂同求羊径,共是羲皇人。

石君五曹重,左户三壤均。

居止烟火接,逢迎鸡黍频。

大方本无隅,盛德必有邻。

千年郢曲后,复此闻阳春。

(0)

九日陪刘中丞宴昌乐寺送梁廷评

独坐三台妙,重阳百越间。

水心观远俗,霜气入秋山。

不弃遗簪旧,宁辞落帽还。

仍闻西上客,咫尺谒天颜。

(0)

九日与杨凝崔淑期登江上山会有故不得往因赠之

欲从携手登高去,一到门前意已无。

那得更将头上发,学他年少插茱萸。

(0)

自述

诗人甘寂寞,居处遍苍苔。

后夜蟾光满,邻家树影来。

岂知莲帐好,自爱草堂开。

愿答相思意,援毫愧不才。

(0)

柳枝辞九首·其六

远接关河高接云,雨馀洗出半天津。

牡丹不用相轻薄,自有清阴覆得人。

(0)
诗词分类
除夕 怀远 托物言志 七夕节 乐观 地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅
诗人
陈东甫 郑絪 陈去病 胡旦 王季烈 何如璋 朱兴悌 杨昭俭 张民表 赵善庆 刘安 蒋溥 顾宪成 蔡惠如 魏元忠 温庭皓 毛纪 卢多逊
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1