恼杀未归客,桃花埙眼醉。
- 翻译
- 让未能归家的游子心烦意乱,
- 注释
- 恼杀:使…极为烦恼。
未归客:尚未回家的旅客或游子。
桃花:春天盛开的一种花卉,常象征美丽或爱情。
埙眼:此处可能指桃花中心的小孔,形似古代乐器埙的眼睛,喻指花心;或为误写,应为'醉眼',指陶醉的眼神。
醉:沉醉,迷恋,此处形容被美景深深吸引的状态。
- 鉴赏
这句诗描绘了一种愁闷离别的意境,"恼杀未归客"表达了对远方未归者的思念之情,"桃花埙眼醉"则通过桃花与水景的美丽,传递出一种醉生梦死的情怀。诗人借此抒发了自己对逝去时光的无限留恋,以及面对自然美景时所引起的孤独感和对远方人的深切思念。这不仅是对客中之人的关切,也反映出诗人内心的寂寞与悲哀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
望首阳山
首阳之山不甚高,并无悬崖峭壁干云霄。
首阳之山不甚奇,亦无灵芝仙桂纷葳蕤。
古来仁人志士矢节捐躯时,或有龙泉饮鸩酒。
否则万仞之渊竟投身,否则三尺之组竟缳首。
而乃伯夷叔齐特创一奇局,不入周廷裹其足。
不食周粟枵其腹,采薇采薇歌一曲。
颓然饿倒荒山麓,遂令首阳一山尊之埒嵩岳。
乃知仁人志士所恃惟一死,死无一定惟其是。
君臣之义无可逃,父母之身不可毁。
空山槁饿两无伤,全受全归仍孝子。
不然叩马谏东征,胡不即死左右兵,而使西山片石千古垂芳名。
贺新郎.被酒用《衍波词》韵
壮发摇千缕。尽猖狂、当筵射石,弓开没羽。
掷下鸣髇倾玉斗,且共秋娘手语。
翻一曲、吴歈白苧。
不恨虎头迟食肉,恨蛾眉、埋没风尘去。
谁解赏,柘枝舞。新词不入霓裳部。
竟何妨、莎汀草濑,付之蛙鼓。
昨夜春潮来拍岸,好理钓筒鱼扈。
便长与、烟波作主。
尽减才情增放诞,料痴奴、此愿天应许。
边幅子,口犹乳。
