口,有似没量斗。川,有似三条椽。
- 注释
- 口:嘴,这里比喻其大小。
没量斗:没有刻度的斗,表示很大,无法计量。
川:河,指水流的区域。
三条椽:椽是建筑中支撑屋面材料的木条,三条椽并排形容河面宽阔。
- 翻译
- 嘴,就像没有刻度的斗一样大。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人高骈与薛涛合撰的《改一字令》。诗中的两句“口,有似没量斗。川,有似三条椽。”通过巧妙的比喻,将“口”比作“量斗”,表达说话时的分寸适宜,如同用量斗测量物品一样精确无误;将“川”比作“三条椽”,形象地描绘出河流如屋梁一般坚固有力。这样的比喻不仅生动且富有层次,亦体现了诗人对事物细微之处的观察与把握。
此外,整首诗通过改换字眼,以新的角度展现意境,颇显诗人的才情与技巧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
至後与履常探梅东园三首
雨後霜前梅欲开,欲开犹嬾雪风催。
一秋不到东园里,从此朝朝暮暮来。
重九日雨仍,菊花未开,用辘轳体
良辰巧与赏心违,四者能并自古稀。
恰则今年重九日,也无黄菊两三枝。
闭门幸免吹乌帽,有酒何须望白衣。
政坐满城风雨句,平生不喜老潘诗。
五月初二日苦熟
人言“长江无六月”,我言六月无长江。
只今五月已如许,六月更来何可当!
船仓周围各五尺,且道此中底宽窄!
上下东西与南北,一面是水五面日。
日光煮水复成汤,此外何处能清凉?
掀篷更无风半点,挥扇只有汗如浆。
吾曹避暑自无处,飞蝇投吾求避暑;吾不解飞且此住,飞蝇解飞不飞去。
