催租更扰潘邠老,付麦谁怜石曼卿。
- 注释
- 催租:指地主催促缴纳租金。
扰:打扰,扰乱。
潘邠老:北宋诗人,这里代指被催租困扰的人。
付麦:交付收获的麦子。
谁怜:谁来同情。
石曼卿:北宋文学家,这里可能暗示同样遭遇困境的人物。
- 翻译
- 催租的声音更加扰乱了潘邠老的心绪,交付麦子又有谁能同情石曼卿的困境?
- 鉴赏
这两句话出自宋代诗人王镐的作品,反映了农村生活中的一幕。诗中的“催租更扰潘邠老”表达的是地主或收租人对年迈的农夫潘邠老不断催促缴纳地租的情景。“付麦谁怜石曼卿”则描绘了一位可能是寡妇的石曼卿在田间劳作,以期获得微薄的收获以养家口。这两句诗通过对农民困苦生活的刻画,抒发了作者对于底层人民的同情之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送著公归越
谁能愁此别,到越会相逢。
长忆云门寺,门前千万峰。
石床埋积雪,山路倒枯松。
莫学白居士,无人知去踪。
送韦判官赴闽中
孤棹闽中客,双旌海上军。
路人从北少,海水向南分。
野鹤伤秋别,林猿忌夜闻。
汉家崇亚相,知子远邀勋。
