水天云黑白,霜野树青红。
- 翻译
- 水天相接的景象呈现出黑白分明,霜覆盖的野外树木呈现出青红交错。
- 注释
- 水天:指水面与天空相接的地方。
云黑:云层的黑色部分。
霜野:被霜覆盖的野外。
树青红:树叶在霜冻后呈现出来的青色和红色。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋清晨的画面。"水天云黑白",寥寥数语便展现出天空与水面的对比,云层浓厚处为深黑,而晴空则显出清澈的白色,形成鲜明的色彩反差。"霜野树青红"进一步细化了景象,霜降后的原野上,树木经过霜打,叶子呈现出深青和暗红交织的颜色,富有季节感和动态美。
林逋以简洁的笔触,通过对比和色彩的运用,勾勒出一幅宁静而富有生机的秋日景色,展现了诗人对自然的独特观察和细腻情感。整体而言,这是一首富有画面感的写景小诗,体现了宋代山水诗的特色。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋怀诗十一首·其七
秋夜不可晨,秋日苦易暗。
我无汲汲志,何以有此憾。
寒鸡空在栖,缺月烦屡瞰。
有琴具徽弦,再鼓听愈淡。
古声久埋灭,无由见真滥。
低心逐时趋,苦勉祗能暂。
有如乘风船,一纵不可缆。
不如觑文字,丹铅事点勘。
岂必求赢馀,所要石与甔。

