襟分楚泽三千里,曲奏湘妃五十弦。
- 注释
- 襟:衣襟。
楚泽:楚国的湖泽地区,这里可能指洞庭湖。
三千里:形容地域广阔。
湘妃:古代传说中舜帝的两位妃子,湘水女神。
五十弦:泛指古时大型弦乐器,如瑟或箜篌,有五十根弦。
- 翻译
- 衣襟仿佛划开三千里楚地的辽阔,琴声悠扬弹奏着五十根湘妃弦。
- 鉴赏
这两句诗歌描绘了一幅壮丽的历史画卷,充满了想象力的美。"襟分楚泽三千里"中的“襟”指的是衣服的领口,这里比喻为大地的边界。"楚泽"则是古代楚国的疆域。整句表达的是诗人对广阔土地的眺望与思考,三千里的距离不仅是空间上的遥远,更蕴含着时光的厚重和历史的沉淀。
"曲奏湘妃五十弦"中的“曲奏”意味着弹奏乐曲,“湘妃”则是指古代美丽的传说人物——湘妃,这里借用来形容琴瑟。"五十弦"则是在强调这琴瑟之多,通常的琴瑟只有七弦或二十五弦,这里的五十弦显然是一种夸张的修辞手法,用以表达诗人心中对于音乐的无限向往和对美好事物的极度渴望。
整体来看,这两句诗不仅展示了诗人的才华,更展现了他们对于历史、自然与艺术深厚的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
凡今之人莫如兄弟诗
物理须深玩,人心定不凡。
棣华春竞秀,鸿影暮相衔。
天性人为贵,同胞岂异心。
疾行迷后长,思昔更伤今。
忆昔孩提日,堂前聚戏嬉。
利心驱逸马,分背欲何之。
富贵真馀事,儿孙亦后身。
四支先自贼,骈拇若为人。
矢束折应难,叶密根无托。
斯道固昭然,叹息人何莫。
儒衣而儒冠,满口谈诗书。
君看阋墙心,异类诚不如。
我行箕山颠,上有贤弟兄。
高节振颓俗,馀芳丐后生。
二父及诸郎,异世真一体。
赋诗岂遗君,自以警不弟。
