好是晚来香雨里,担簦亲送绮罗人。
- 注释
- 好是:最好。
晚来:傍晚时分。
香雨:带有香气的雨。
里:里面,此处指雨中。
担簦:打着伞,簦是古代的一种竹制雨具。
亲送:亲自送。
绮罗人:穿着华丽衣物的女子。
- 翻译
- 最好是在傍晚的细雨中,亲自打着伞送美丽的女子。
- 鉴赏
这两行诗出自唐代诗人朱协之手,是一首描写春夜送别之情景的诗句。首先,“好是晚来香雨里”,这里的“晚来”指的是黄昏时分,"香雨"则是形容夜间细雨带来的清新气息,通过“香雨”的描述,诗人营造了一种淡雅而又不失温馨的情境。接着,“担簦亲送绮罗人”,“担簦”即是挑着东西走的样子,而“绮罗人”则指的是穿着华美衣衫的人,常用来形容女性或贵族。这句诗表达了诗人亲自送别人的情深。
整体来看,这两句诗通过细腻的描写和生动的意象,展现了诗人对友人的深厚情谊,以及在春夜这个背景下所营造出的柔和而又不失深长的情感氛围。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
简伯英伯筠见访雨留信宿
溪谷云昼合,东林微雨来。
二友歘俱至,一见纾中怀。
扫我茅茨室,为君缃帙开。
上言风雅醇,下言艳歌谐。
何以相淹留,清醑不盈杯。
何以为远赠,愧无琼与瑰。
煦风失坚冰,溪水流湝湝。
归鸿正翱翔,浮鹥散参差。
告我遽言旋,定省恒惧乖。
懿此孝友心,令德善自培。
愿为王国士,无愧北山莱。
拟古十二首·其十
云门辍清响,郑卫音方扬。
锦衣受垢污,不如练布良。
轩轩青云士,鸣玉升庙堂。
名高受谗毁,宠盛罹愆殃。
美女恶女仇,偏听奸以萌。
众口能铄金,况乃忘周防。
所以君子心,惟用德自将。
行行九折阪,戒哉衔橛伤。
