诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《有丧》
《有丧》全文
宋 / 张载   形式: 七言绝句  押[支]韵

有丧不免道终非,少为亲嫌老为衰。

举世只知隆考妣,切思不见我心悲。

(0)
拼音版原文全文
yǒusàng
sòng / zhāngzǎi

yǒusàngmiǎndàozhōngfēishǎowèiqīnxiánlǎowèishuāi

shìzhīzhīlóngxiàogōngjiànxīnbēi

注释
有丧:遭遇丧事。
不免:无法避免。
道:人生道路。
终非:终究如此。
少:年轻时。
为亲嫌:被亲人嫌弃。
老为衰:年老时身体衰弱。
举世:世人。
隆考妣:尊崇父母。
切思:深思熟虑。
不见:不理解。
我心悲:我内心的悲伤。
翻译
在人生的道路上,无论遭遇何种丧事都无法避免,年轻时被亲人嫌弃,年老时则体弱力衰。
世人只关注对父母的尊崇,却很少能理解我内心深处的悲伤。
鉴赏

这首诗表达了诗人对于亲人去世的哀伤和无奈的情感。在古典文学中,"丧"通常指丧失亲人,尤其是父母。开篇"有丧不免道终非"一句,说明了面对亲人的逝去,是无法抗拒的命运安排,这种无力感带给诗人深深的痛苦。

接着"少为亲嫌老为衰"则更进一步表达了对亲情的珍视和对时光流逝的无奈。在古代文化中,孝顺是重要的道德准则之一,所以年轻时未能尽孝,而到老时又只能感叹时日不再,是一种深切的人生悲哀。

"举世只知隆考妣"一句,可能是在说大众对于亲人去世的理解仅限于表面的礼节和仪式,如举行隆重的葬礼或祭祀活动,而真正内心的哀思却难以为外人所理解。

最后"切思不见我心悲"则是诗人直接抒发了对逝去亲人的思念之深刻,以及这种无法与他人共鸣的情感之痛苦。这里的"切思"指的是深切的思念,而"不见"则强调了生者与逝者的永远隔绝。

总体而言,这首诗通过简洁而富有力的语言,展现了诗人对亲情的珍视和对死亡不可避免性的无奈,传达了一种深沉的人性哀愁。

作者介绍

张载
朝代:明

猜你喜欢

溪上近况

谈笑陈苔月,溪山一倍都。

鸟声尤可译,花态不堪摹。

入俗眉难画,经时舌欲枯。

越妃墓田在,歌唱旧人无。

(0)

元夜曲

五色羊车泊暮云,千家士女踏氤氲。

粤王城上教歌舞,一道悬灯待使君。

(0)

恻恻吟·其一○○

吞声旧咏几汍澜,恻恻新题恨百端。

悲动有时终一读,弥天风雨黯窗寒。

(0)

恻恻吟·其七十三

红粉佳人碧玉妆,轻盈曾是杜兰香。

风前响绝飞仙曲,每忆当时暗断肠。

(0)

恻恻吟·其七十一

海上仙山有十洲,璇房幽绝最宜秋。

蓦然远忆心期事,谁慰张乔翠黛愁。

(0)

恻恻吟·其三十三

怅别乔仙归楚台,师雄沉醉卧寒梅。

松关不闭葳蕤锁,留待清宵过梦来。

(0)
诗词分类
羁旅 奉和 赞颂 应制 离愁 伤春 忆昔 闺思 黄河 访友 劝勉 喜悦 竹子 客愁 写山 写鸟 亲情 音乐
诗人
高鹗 乐钧 徐锡麟 沈复 林嗣环 王穉登 刘元卿 憨山德清 沈自晋 王琼 朱栴 罗贯中 施耐庵 元顺帝 元文宗 杨景贤 商衟 高茂卿
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1