岛日斜明僧寺阁,汀云低影客船窗。
- 注释
- 岛:指江海或湖中的陆地。
日斜:太阳西斜。
僧寺阁:寺庙的楼阁。
汀云:水边的云。
低影:低垂的影子。
客船:旅人的船只。
窗:窗户。
- 翻译
- 岛上的太阳即将落山,照耀着僧寺的楼阁,水边的云彩低垂,投下阴影在客船的窗户上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而富有禅意的画面。"岛日斜明僧寺阁",写的是夕阳映照在远处的小岛上,僧侣们在寂静的寺庙阁楼里度过黄昏时光,暗示着一种超脱尘世的清修生活。"汀云低影客船窗"则描绘了江边或湖畔,轻盈的水雾低垂,投射在客船的窗户上,营造出一种孤寂而静谧的旅途氛围。整句诗通过光影与空间的描绘,展现了诗人对自然景色的细腻观察和对僧侣生活的想象,流露出淡淡的思乡之情和对宁静生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
诗偈·其六十
故宅守真妻,不好求外色。
真妻生男女,长大同荣辱。
外色有男女,长成爱作贼。
有妻累我来,牵我入牢狱。
我亦早识渠,诱引入吾室。
内外总团圆,同餐一钵食。
食饱断虚妄,无相即无福。
若论真寂理,同归无所得。
