诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《君子阳阳》
《君子阳阳》全文
秦 / 诗经   形式: 四言诗

君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!

君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!

(0)
拼音版原文全文
jūnyángyáng
xiānqín / shījīng

jūnyángyángzuǒzhíhuángyòuzhāoyóufángzhīqiě

jūntáotáozuǒzhí翿dào[1],yòuzhāoyóuáozhīqiě

注释
君子:指舞师。
阳阳:洋洋得意。
簧:古乐器名,竹制,似笙而大。
我:舞师(君子)的同事。
由房:为一种房中乐。
一说由房即游放。
只且(音居):语助词。
陶陶:和乐舒畅貌。
翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。
由敖:当为舞曲名。
注释2

⑴王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。

⑵君子:指舞师。一说妻称夫。 阳阳:洋洋得意、喜气洋洋的样子。

⑶簧:古时的一种吹奏乐器,竹制,似笙而大。

⑷我:君子的同事。一说妻。 由房:为一种房中乐。《毛传》:“由,用也。国君有房中之乐。”一说由房即游乐,“由”同 “游”,“房”同“放”。

⑸只且(jū):语气助词,没有实义。

⑹陶陶:和乐舒畅貌。

⑺翿(dào):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。

⑻由敖:当为舞曲名,可能即《骜夏》。一说即游遨,“敖”同 “邀”。《周官·钟师》:“奏九夏,其九为骜夏。”《郑笺》:“右手招我,欲使我从于燕舞之位。”

翻译
舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!
舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少!
译文

君子跳舞喜洋洋,左手拿着多管簧,右手招我跳由房,我们乐得心花放。

君子跳舞乐陶陶,左手拿着羽旄摇,右手招我跳由敖,我们兴致多么高。

赏析

按余冠英的说法,《王风·君子阳阳》是一首描写歌舞晚会场面的小诗,只有欢乐而已,没有多深的政治意义。

在一个贵族欢宴的场合,有一个身份高贵的青年男子,在中央为大家起舞助兴。只见他一幅少年得志、得意洋洋之态,边舞蹈边吹奏笙竽之类乐器,人们欢呼雷动。他得意之际,便左手执定乐器,右手来招呼诗人与他协奏《由房》之乐。受这种氛感染,人人都能感到无比欢欣快乐。接着写这位男子狂欢之余,放下乐器,开始跳起舞来,其乐陶陶,令人陶醉。他左手执定羽旄,右手招诗人与他共舞《由敖》之曲。场面欢畅淋漓。

诗共二章,摄取了两组歌舞的画面,一是奏“由房”,一是舞“由敖”。“由房”可能是“由庚”“由仪”一类的笙乐,属房中之乐。胡承珙《毛诗后笺》:“由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。”而“由敖”可能即骜夏,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“敖,疑当读为骜夏之骜,《周官·钟师》:奏九夏,其九为骜夏。”今已不知两舞曲的内容,但从君子(舞师)“阳阳”“陶陶”等神情上看,当是两支欢快的舞乐。“其乐只且”恰恰说明其乐之甚。“只”,韩诗作“旨”;《诗三家义集疏》:“旨本训美,乐旨,犹言乐之美者,意为乐甚。”

此诗格调流美。所演奏的是房中宴乐,乐曲比较轻快,而演奏者本人也自得其乐,《程子遗书》:“阳阳,自得。陶陶,自乐之状。皆不任忧责,全身自乐而已。”想见舞师与乐工是乐在其中。诗人为乐工,故诗中“我”在描写歌舞场面时也就比较轻快这与《王风》其他篇章那种苍凉的风格迥然不同。

如果按朱熹的解释,《王风·君子阳阳》写夫妻歌舞为乐。丈夫邀请妻子一起跳舞,由妻子唱出来,表现了他们自得自乐、欢畅无比的情绪。古代的文学作品中,写夫妻恩爱、歌舞自娱的情形并不多,多的是征夫愁弃妇怨。因为这样做,至少要这样一些前提:两个人情深意笃,有较高的修养和情趣,以及拥有较多的闲暇。日出而作、日落而息的夫妻,大字不识的衣夫,恐怕难以歌舞自娱。由此可以推断,此诗的主人公大概应是殷实人家,或是已经衰落了的世家子弟。这也容易让人想到,闲暇是人们自娱自乐、吟诗作画、游山玩水的重要前提。整日为生计而忙碌的人,不会有此雅兴。

鉴赏

这是一首充满着古典礼仪和乐观情绪的诗歌,选自中国文学宝库中的《诗经》。诗中描绘了一位君子形象,他以一种从容不迫、乐观向上的态度进行音乐创作和社交活动。

"君子阳阳,左执簧,右招我由房。其乐只且。"

这里的“阳阳”表达了积极向上、光明正大的生活态度;“左执簧”与“右招我由房”则展示了一位君子的雅致举止和礼节之美,其中“簧”是古代乐器之一,象征着文化素养和艺术修养。诗句传达出一种通过音乐、艺术来邀约交流的场景,这种交往带来的快乐(其乐只且)显然是纯粹而短暂的。

"君子陶陶,左执翿,右招我由敖。其乐只且。"

第二部分“陶陶”同样表达了君子的从容不迫和内心的满足与喜悦;“左执翿”、“右招我由敖”则继续强调了这种雅致而有节制的社交行为。在这里,“翿”也是一种古代乐器,这里同样象征着文化艺术的享受和创造。诗句中的“其乐只且”再次强调了这种乐趣虽然短暂,但却是纯粹和美好的。

总体来说,这首诗通过对君子形象的描绘,展现了一种理想化的人生态度和社交方式。在那个时代,音乐和艺术不仅仅是一种个人享受,更是一种交流和沟通的手段,是提升个人修养和社会地位的一种重要途径。诗中所表达的情感和意境,是对古代士人理想生活状态的美好向往。

作者介绍
诗经

诗经
朝代:秦

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
猜你喜欢

句·其二

闻说平生辅汉卿,武夷山下啜残羹。

(0)

教授李梦符惠宣圣画像用韵奉酬

一艺必有师,尚论襄与夔。

一国必有师,尚论管与伊。

信知师道尊,分与君父夷。

吁嗟文王没,斯文属之谁。

微言二十篇,论次自学而。

传之者颜曾,其后则子思。

方当周之衰,诸子出怪奇。

王公各师承,一语可解颐。

见之拥彗迎,不见嚬其眉。

孟子独推尊,是惟圣之时。

苟不本孔氏,皆放其淫词。

于是尊孔孟,诞作百世师。

自非戎翟秦,孰背此道驰。

本朝郡为学,薄海尸祝之。

往往屈万乘,降升庙庭垂。

我作暮春堂,鲁论以自随。

扁题落天上,鬼遁蛟龙移。

江山护昭回,谁敢或讪嗤。

中有夫子像,来从鲁家儿。

广文以遗我,温厉尚可追。

吾今得吾师,下视众说卑。

世世万子孙,永此巢一枝。

(0)

翁诚之尉慈溪再拟祖送不及

昨来久伫骊驹集,今来怅望樯乌急。

中年送客亦多违,先事徒劳后无及。

江头祖帐几百人,落纸珠玑诗什什。

自哦短韵意甚得,亟欲陈之复羞涩。

君方筮仕从兹始,骅骝开路日千里。

若逢人话子陈子,侏儒一节今如此。

(0)

送谢倅景英赴阙

言诗必南雅,自郐吾无讥。

嗟余生已晚,观人以观诗。

人情日变化,往事十九非。

相从饰边幅,欲语怀衔羁。

久不见官寺,下与家人夷。

渡江六十年,得此心目疑。

早从诸公游,晚佐一郡治。

居尝陈谊高,动与作吏违。

大白浮朋簪,单车款民扉。

多文虽素履,用拙真良规。

二年意绸缪,一别事渺瀰。

有酒公不饮,赠言我何裨。

穆穆清朝班,佥曰尚德宜。

何妨著此翁,衣冠皓须眉。

(0)

始生七章章八句上皇子嘉王生辰·其六

猎人爱麛麌,渔人爱鲲鲕。

万物欣自遂,况也民秉彝。

家有举桉妇,人有应门儿。

王心至于此,寿不数耆颐。

(0)

和张倅唐英咏梅十四首·其十一

纷华有心说,艳美得目送。

越在篁苇间,顾使诗兴动。

诗人被花恼,尽日手自弄。

愁吟日不足,又作栩栩梦。

(0)
诗词分类
读书 七夕 春天 爱国 哲理 送别 端午节 思念 友情 月亮 重阳节 人生 寒食节 悼念 赞美 中秋节 田园
诗人
张元干 谢薖 李希圣 柳永 林逋 李觏 朱彝尊 彭孙遹 萧纲 吴藻 陈邦彦 李流芳 皮日休 曹彦约 沈约 李峤 何绍基 周霆震
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1