诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《构法华寺西亭》
《构法华寺西亭》全文
唐 / 柳宗元   形式: 古风  押[删]韵

窜身楚南极,山水穷险艰。

步登最高寺,萧散任疏顽。

西垂下斗绝,欲似窥人寰。

反如在幽谷,榛翳不可攀。

命童恣披翦,葺宇横断山。

割如判清浊,飘若升云间。

远岫攒众顶,澄江抱清湾。

夕照临轩堕,栖鸟当我还。

菡萏溢嘉色,筼筜遗清斑。

神舒屏羁锁,志适忘幽潺。

弃逐久枯槁,迨今始开颜。

赏心难久留,离念来相关。

北望间亲爱,南瞻杂夷蛮。

置之勿复道,且寄须臾闲。

(0)
拼音版原文全文
gòuhuá西tíng
táng / liǔzōngyuán

cuànshēnchǔnánshānshuǐqióngxiǎnjiān
dēngzuìgāoxiāosànrènshūwán

西chuíxiàdòujuékuīrénhuán
fǎnzàiyōuzhēnpān

mìngtóngjiǎnhéngduànshān
pànqīngzhuópiāoruòshēngyúnjiān

yuǎnxiùzǎnzhòngdǐngchéngjiāngbàoqīngwān
zhàolínxuānduòniǎodānghái

hàndànjiāyúndāngqīngbān
shénshūpíngsuǒzhìshìwàngyōuchán

zhújiǔgǎodàijīnshǐkāiyán
shǎngxīnnánjiǔliúniànláixiāngguān

běiwàngjiānqīnàinánzhānmán
zhìzhīdàoqiěxián

注释
窜:逃匿。
这里形容被放逐的狼狈。
极:终极,尽头。
山水:指环境。
穷:极其。
萧散:闲逸。
任:任意,率性。
疏:疏放,放诞。
顽:顽劣,顽皮不顺从。
垂:通“陲”,边。
斗:通“陡”。
欲似:好像。
欲,似。
反:相反,指与从山上俯视相反,从山下往上看。
榛翳:丛生的草木浓密覆掩。
童:仆。
恣:任意,尽力的。
披翦:砍削。
披,砍伐。
翦,同“剪”,削。
葺:盖房。
宇:屋檐,指亭阁。
横:横对着。
割:切开,划开。
判:分开,差别。
清浊:天地。
古代认为清气上升为天,浊气下降为地。
岫:峰峦。
攒:聚集,凑拢。
顶:峰顶,山头。
抱:环绕。
临:对着。
轩:窗。
当:对着。
菡萏:荷花。
溢:流出。
嘉:美好。
筼筜:一种竹子,茎粗而节长,这儿泛指竹子。
遗清斑:留下了清晰的斑痕。
指湘妃在竹枝上洒下血泪,化为竹上的斑痕。
屏:除去。
志适:心情安适。
志,心理活动或思想。
适,安宁,舒适。
幽潺:忧愁。
潺,愁苦,烦恼。
枯槁:憔悴。
迨:到。
始:才。
间:隔离。
夷蛮:古代称少数民族,东方为夷,南方为蛮。
这儿泛指南方各种少数民族。
置:放下。
寄:托,靠,凭借。
须臾:片刻。
翻译
如同逃窜一样,我被放逐到楚国的最南端,永州的环境极其险恶艰难。
一步步登上最高的法华寺,闲散时,我又率性疏放顽劣一番。
寺庙的西边下面是陡峭的山崖,高得好似从天上俯窥人寰。
反过来,如果处于幽谷之中,榛莽繁茂遮蔽,谁也不能攀缘。
我吩咐童仆尽力地砍开杂木野草,横对着断崖把一座小亭修建。
山上山下,隔开来有如天壤之别,登上山顶,如飘飘然升上了云间。
远方的山头朝着这里靠拢,澄清的潇水抱着东山绕弯。
夕阳临照着轩窗,渐渐地沉落,归鸟直朝着我们陆续地飞还。
池塘里的荷花散射出一片鲜艳的色彩,山林间的竹枝留下了湘妃清清的泪斑。
精神舒畅,如同除掉了缰绳枷锁,心情安适,因而忘记了愁苦辛酸。
遭到遗弃和放逐,身心早已憔悴,到今天才开始有些愉悦开颜。
可惜赏心的时光难以久留,离乡的愁绪总是如藉丝一般连而难断。
举头北望,亲人们相隔千里,回视南方,我却杂居在夷蛮。
还是放下这些事,不要再提,借着这须臾的悠闲,忘掉忧烦。
鉴赏

这首诗描绘了诗人登临高处,眺望远景的壮丽画面。开篇三句“窜身楚南极,山水穷险艰。步登最高寺,萧散任疏顽。”写出了诗人攀援至楚地之南端,经历了山水的险峻难行,最终到达了一座高耸的寺庙,感受到一种超然物外的清净与悠闲。

以下几句“西垂下斗绝,欲似窥人寰。反如在幽谷,榛翳不可攀。”则描绘了诗人从寺中西眺,目及天边,似乎想要窥视天际之外的人间,又如同置身于深谷之中,被茂密的树木包围,无法攀援。

“命童恣披剪,葺宇横断山。割如判清浊,飘若升云间。”诗人在这里命令仆从整理竹叶,以此修筑房屋,将之横亘于山中,宛似用刀裁断水流,分辨清浊,而自己则仿佛乘风而上,如同升入云端。

接下来的“远岫攒众顶,澄江抱清湾。夕照临轩堕,栖鸟当我还。”展现了诗人所见的远山连绵,众峰竞秀,与清澈的江水相拥,傍晚时分,金辉洒落于寺院之上,小鸟也随着诗人的步履而归。

“菡萏溢嘉色,筼筜遗清斑。神舒屏羁锁,志适忘幽孱。”诗中的菡萏(一种水生植物)呈现出美好的颜色,而筼筜(竹器)中留有清澈的水迹,这里形容了寺庙内外的一种超然自在之境,心神舒畅,无牵无挂。

“弃逐久枯槁,迨今始开颜。”表达了诗人放弃了过往的烦恼,如同枯槁(干枯的竹叶)般的东西,现在才真正地露出了笑容。

最后,“赏心难久留,离念来相关。北望间亲爱,南瞻杂夷蛮。”诗人感叹于美好之心难以长久停留,不免产生离别之愁,向北眺望着远方的亲朋,向南看那些异族杂居的地方。

“置之勿复道,且寄须臾闲。”末了,诗人似乎在告诫自己或他人,不要再提起过往的事情,现在就把这份宁静寄托于短暂的安闲之中。

整首诗通过对自然景观的描绘,以及诗人内心世界的抒发,展现了一种超脱尘世、与自然合一的精神状态。

作者介绍
柳宗元

柳宗元
朝代:唐   字:子厚   籍贯:唐代河东(今山西运城)   生辰:773年-819年

柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东(现山西运城永济一带)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称“柳河东”、“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。
猜你喜欢

禅人并化主写真求赞·其四十三

鼻筒直,眼眶深。

默时自觉失却口,妙处谁会相传心。

便与么,只如今,影中辨取兮户挂凋林。

(0)

禅人并化主写真求赞·其三十九

眉下眼深,额上骨隆。说禅口窄,受道心空。

闲闲无伎俩,默默有家风。

片月濯磨秋更白,百华点染春能工。

(0)

偈颂二百零五首·其一三四

不问维摩经,看底甚么经,大千卷出破尘情。

水中盐味,色里胶青,机前有路妙难名。

才形言像迢然去,又是泥团换眼睛。

(0)

偈颂二百零五首·其五十六

钓尽沧波月一钩,月低烟树夜维舟。

寒鸡抖擞呼天晓,笑对春风百草柔。

中外夷犹,纵横自由。

志公不是閒和尚,刀尺相将拄杖头。

(0)

偈颂二百零五首·其七十一

佛身光明了无垢,性水清净常不浑。

降生沐浴吉祥事,要以大开功德门。

哆哆和和增口业,胶胶缀缀添尘结。

大家净洗佛浑身,彻底洞然明皎洁。

长时诸佛洗我身,今日众僧洗我佛。

(0)

颂古一百则·其七十三

清白门庭四绝邻,长年关扫不容尘。

光明转处倾残月,爻象分时却建寅。

新满孝,便逢春,醉步狂歌任堕巾。

散发夷犹谁管系,太平无事酒颠人。

(0)
诗词分类
春天 爱国 哲理 送别 端午节 思念 友情 月亮 重阳节 人生 寒食节 悼念 赞美 中秋节 田园 山水 思乡
诗人
陈著 楼钥 司马光 吕本中 释印肃 谢榛 马钰 曹勋 陈曾寿 孙蕡 吴芾 岳珂 许南英 黄景仁 邹浩 文徵明 元好问 刘禹锡
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1