人畏轩台久,春归雨泽多。
- 注释
- 人:人们。
畏:畏惧。
轩台:宫殿。
久:长久。
春:春天。
归:回归。
雨泽:雨水充沛。
多:多。
- 翻译
- 人们长久以来畏惧宫殿的威严,春天常常伴随着雨水的回归。
- 鉴赏
这两句诗出自宋代诗人王曾之手,体现了诗人对时光流逝和自然景象的感慨。首句“人畏轩台久”中的“轩台”,在古代通常指帝王或尊贵者的宫殿,这里可能暗喻时间的长久与人的敬畏之心。诗人通过这种方式表达了人们对于悠久历史和权力象征的敬畏心理,同时也流露出对时光易逝的无奈感。
“春归雨泽多”一句,则描绘了一幅生机勃勃的春日景象。这里的“春归”,意指春天的到来;“雨泽多”,则形容春季降水丰沛,滋润万物。诗人通过这句话,表达了对大自然循环不息、生机旺盛的赞美之情。
整体而言,这两句诗既表现了诗人对于历史长河和时间流逝的沉思,也描绘了一幅春日雨后生灵活现的景象,寓意深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
方岩山有仙人田项宜父家其下于屋之西偏筑亭疏沼杂莳花木为娱奉寿母之地即以名之自著怀仙杂咏百有一首名胜留题亦多未免皆泥乎神仙之说来徵余吟余谓神仙之事深言之则似诞今诸贤所赋无复馀蕴使余更下注脚不愈诞乎且人生一世苟能超然达观惟适之安斯人中之仙已岂必十洲三岛间之谓哉因即此意赋十章·其二
绿萝翳翳结高林,烟吐霞吞一径深。
半夜松凉鹤先睡,满山明月自横琴。
