诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《哭王注》
《哭王注》全文
唐 / 司空曙   形式: 五言律诗  押[寒]韵

已叹漳滨卧,何言驻隙难。

异才伤促短,诸友哭门阑。

古道松声暮,荒阡草色寒。

延陵今葬子,空使鲁人观。

(0)
拼音版原文全文
wángzhù
táng / kōngshǔ

tànzhāngbīnyánzhùnán
cáishāngduǎnzhūyǒuménlán

dàosōngshēnghuāngqiāncǎohán
yánlíngjīnzàngkōng使shǐrénguān

翻译
早已感叹你在漳水边病卧不起,如今又怎能说停留在这缝隙之间有多么困难。
出众的才华令人惋惜生命的短暂,朋友们都在门口痛哭哀悼。
古道上松树傍晚时分发出悲凉的声音,荒芜的小路上草色显得格外凄寒。
延陵季子今天埋葬了你,只让鲁国的人空空地观看这一幕。
注释
漳滨:指漳水边,古时常常用来指代贫病交加的地方。
驻隙难:形容处境艰难,难以停留。
异才:非凡的才能。
促短:寿命短暂。
诸友:众多的朋友。
门阑:家门口,这里指哀悼的场所。
古道:古老的道路。
荒阡:荒芜的小路。
草色寒:草色凄寒,渲染悲凉的气氛。
延陵:春秋时期的吴国公子季札,以贤德著称,这里借指朋友。
葬子:埋葬你,指去世的朋友。
鲁人:鲁国的人,这里泛指旁观者。
鉴赏

这首诗是唐代诗人司空曙的《哭王注》,表达了诗人对逝者的深切哀悼和怀念之情。全诗语言质朴,情感真挚,通过自然景物的描写,抒发了诗人的悲凉心境。

首句“已叹漳滨卧”以漳水为背景,漳滨即指漳河两岸,设想逝者可能已经安息于此。"何言驻隙难"则表达了生者与死者的隔绝,人世间的分别难以跨越。

接下来的“异才伤促短”感叹逝者的才能未能得到充分展现,便匆匆离去,令人痛惜。"诸友哭门阑"描绘了朋友们在逝者家门前悲泣的情景,门阑即是门前的栏杆,这里象征着人们对逝者的深切怀念。

“古道松声暮”则通过夕阳下的古道和松树的吟响,营造出一种萧瑟凄清的氛围。"荒阡草色寒"进一步加强了这种悲凉之情,荒阡即是荒废的田野,草色寒冷,传达了一种秋末冬初的萧索景象。

最后两句“延陵今葬子,空使鲁人观”表明逝者被安葬于延陵,而这只不过让过往的人们来瞻仰,徒增哀思。延陵古时为墓地,这里指的可能是某个特定的墓区,而“空使鲁人观”则强调了逝者的遗憾和生者无尽的悲伤。

整首诗以清淡的笔触勾勒出一幅哀悼逝者的画面,通过对自然景物的描写,传达了诗人对逝者的深切怀念之情。

作者介绍
司空曙

司空曙
朝代:唐   字:文初(《唐才子传》作文明   籍贯:为今天的永年县)

司空曙,唐朝人(约公元七六六年前后在世)字文初,或作文初。(唐才子传作文明。此从新唐书)广平(今河北省广平县)人,约唐代宗大历初前后在世。大历年间进士,磊落有奇才,与李约为至交。大历十才子之一同时期作家:卢纶,钱起,韩翃。
猜你喜欢

题分水坳凉亭联

两邑此分程,蹻蹑云迷,几疑山傍马头,岸险极梯联,帽影鞭丝劳远渡;

一椽堪借荫,亭浔日薄,真有沸喧蟹眼,瓯清容茗话,石泉槐火试新煎。

(0)

挽张之洞联

学术在纪阮之间,读书更广,事业继曾李之后,建策尤多,一代数文襄,不愧易名开特例;

壮岁以天下自任,人诧其新,晚年以风气为忧,人疵其旧,两朝余涕泪,长留遗疏表忠忱。

(0)

挽倪星垣父联

瓣香敬为南丰,念一生衣钵渊源,敢忘所自;

享寿竟同东野,痛十载皋比随侍,其谁与归。

(0)

挽彭玉麟联

年逾宗留守,勋高马伏波,遽闻遗递封章,致一柱南倾、九重天泣;

严比海刚峰,惠比郑子产,追念生前威爱,自三军痛哭、万姓悲歌。

(0)

集字联

有三公不易之介;无一艺自用乃高。

(0)

集字联

家有小园,足以独乐;年当大董,自然长生。

(0)
诗词分类
壮志难酬 归隐 和诗 伤逝 泰山 闺怨 羁旅 奉和 赞颂 应制 离愁 伤春 忆昔 闺思 黄河 访友 劝勉 喜悦
诗人
沈一贯 李德裕 翁卷 司空曙 李颀 卢仝 唐时升 高士奇 阮阅 查慎行 蔡肇 叶小鸾 陈衍 卢祖皋 杨巨源 张玉娘 曹松 张正见
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1