久客交情谙冷暖,衰年病骨识阴晴。
- 注释
- 久客:长期在外的人。
交情:人与人之间的感情。
谙:熟悉,深知。
冷暖:人际关系的亲疏冷暖。
衰年:晚年,老年。
病骨:多病的身体。
识:感知。
阴晴:天气的阴晴。
- 翻译
- 久居他乡的人深知人情冷暖,年老多病的身体能感知天气阴晴。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人作为长期在外漂泊的人,对人际关系中的亲疏冷暖有了深刻体验,随着年龄的增长和身体的衰老,他更能感知世事的无常和生活的起伏。"久客交情谙冷暖"表达了诗人对人情世故的洞察,经历过人来人往,深知友情中的温暖与淡漠;"衰年病骨识阴晴"则揭示了诗人自身境遇,体弱多病的他更能体会到生活中的阴晴圆缺。整体上,这是一句富有哲理的诗句,寓含着人生的沧桑与智慧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
永遇乐 中州乐府
月已中秋,菊还重九,夜久凉重。
满地清霜,半天白晓,孤唱闻耕垅。
萧萧窗几,依然琴砚,但觉鼠窥风动。
悔生平趋前猛甚,晚退却成无勇。
兴衰更换,妍媸淆混,造物大相愚弄。
三衅羞人,五交贾鬻,侯伯宁无种。
而今此念,消除都尽,惟有故山归梦。
吾庐更,双溪清绕,万峰翠拥
