诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《永嘉即事寄赣县袁少府瓘》
《永嘉即事寄赣县袁少府瓘》全文
唐 / 张子容   形式: 五言律诗  押[麻]韵

山绕楼台出,溪通里闬斜。

曾为谢客郡,多有逐臣家。

海气朝成雨,江天晚作霞。

题书报贾谊,此湿似长沙。

(0)
拼音版原文全文
yǒngjiāshìgànxiànyuánshǎoguàn
táng / zhāngróng

shānràolóutáichū谿tōnghànxié
céngwèixièjùnduōyǒuzhúchénjiā

hǎicháochéngjiāngtiānwǎnzuòxiá
shūbàojiǎ湿shīchángshā

注释
山:山脉,山体。
绕:环绕,围绕。
楼台:指高大的楼阁与台榭,常用于形容古代建筑。
出:突出,耸立。
溪:小河,小溪。
通:连通,穿过。
里闬:古时对乡里、街巷的称呼,闬指街巷的门。
斜:这里指小溪流经的路径曲折倾斜。
曾为:曾经是。
谢客:指谢灵运,南朝宋时期著名诗人,曾任永嘉太守等职。
郡:古代行政区域名称,相当于现在的地区或地级市。
逐臣:被贬谪、放逐的官员。
家:指这些官员在当地的居所。
海气:海上形成的水汽,雾气。
朝:早晨,清晨。
成雨:形成雨水,降雨。
江天:江面上的天空,江与天的景象。
晚:傍晚,黄昏。
作霞:呈现霞光,云霞灿烂。
题书:写信,题诗,以书信或诗词形式表达意思。
报:告知,通知。
贾谊:西汉初年著名的政论家、文学家,曾因遭谗言被贬为长沙王太傅。
此湿:这里潮湿的气候条件。
似:像,如同。
长沙:指贾谊曾经谪居的地方,即长沙。
翻译
群山环绕,楼台耸立而出,小溪曲折流淌,穿过里巷倾斜而过。
此地曾是谢灵运任职之郡,多有遭贬逐之臣的居所。
清晨时分,海上的水汽化为蒙蒙细雨,傍晚时分,江天交融,云霞灿烂。
题诗寄语告知友人贾谊,此处的湿润气候就如同他曾经谪居的长沙一般。
鉴赏

这首诗描绘了一种宁静而又略带忧伤的山水田园生活场景。开头两句"山绕楼台出,溪通里闬斜"通过对自然环境的细腻刻画,展示了一个幽深曲折、山环水绕的美丽所在。"曾为谢客郡,多有逐臣家"则透露出诗人对于历史的眷恋和怀旧之情,感慨于往昔辉煌的谢安城如今变得冷落,只剩下一些追随官员的住宅。

接下来两句"海气朝成雨,江天晚作霞"描绘了自然景象的变换,从潮湿的海洋气息到细腻的雨丝,再到傍晚时分江边形成的彩霞。最后两句"题书报贾谊,此湿似长沙"则是诗人通过写信给朋友表达自己的情怀,感叹目前所处之地的湿润环境,与古代的长沙相似。

整首诗语言流畅,意境淡远,充满了对自然和历史的深沉情感。

作者介绍
张子容

张子容
朝代:唐   生辰:712

张子容,襄阳人(今属湖北),又名张五。生卒年均不详,约唐玄宗开元十六年前后在世。先天元年(712)举进士,仕为乐城令,开元中谪为东城尉。又曾官晋陵尉。初,与孟浩然同隐鹿门山,为死生交,诗篇唱答颇多。复值乱离,流寓江表。后竟弃官归旧业以终。子容为诗兴趣高远,为当时文士所称,有诗集传于世。 
猜你喜欢

刈茆

百草头边活路通,崄崖机透几千重。

长长短短删除了,收放全归掌握中。

(0)

雪牛

堕在虚凝一色边,完全头角不完全。

溪东西岸难收放,纯白何妨露地眠。

(0)

礼香山汤禅师

寂寞空山宴坐时,千钧重寄一丝危。

直饶双眼频开合,著处由来不自知。

(0)

平溪

一片寒光湛不流,古今谁解觅源头。

东西虽有地如掌,未许南泉闲牧牛。

(0)

兀庵

身同枯木倚寒岩,铄尽玄微没许般。

只么守些呆怛怛,从教壁倒与篱坍。

(0)

偈颂一百三十三首·其五十二

身心一如,身外无馀。长安虽乐,不是久居。

(0)
诗词分类
应制 离愁 伤春 忆昔 闺思 黄河 访友 劝勉 喜悦 竹子 客愁 写山 写鸟 亲情 音乐 宫怨 贬谪 相思
诗人
薛综 黄损 李晔 鲍楠 孙不二 宋子侯 乐婉 法照 高允 涂瑞 张齐贤 髡残 王镕 金人瑞 叶衡 狄仁杰 李旦 刘几
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1