从军装束效男儿,短制衣衫淡扫眉。
众里倩人扶上马,娇羞不似在家时。
从军装束效男儿,短制衣衫淡扫眉。
众里倩人扶上马,娇羞不似在家时。
这首诗描绘了一位女子装扮成男子准备去从军的场景。"从军装束效男儿,短制衣衫淡扫眉"两句表明了女子改变了自己的穿着打扮,以男性化的形象出现,短款的衣服和简洁的眉型都显得格外坚定。在这种情况下,她不再是柔弱的女性,而是一位准备面对战争考验的战士。
"众里倩人扶上马,娇羞不似在家时"这两句则描绘了女子在出发前的一刻。尽管她已经装扮成了男子,但在即将离开家乡、踏上征途之际,那些熟悉的面孔依旧能从她的神情中看出几分娇羞和不舍。这表明,无论外表如何改变,她内心深处的柔情与对家庭的依恋是无法完全掩藏的。
整首诗通过对比鲜明的形象,传达了女性在传统社会中的多重角色转换,以及她们在面对重大挑战时所展现出的勇气和矛盾心理。
杯渡移从西域来,一枝五叶翠成堆。
谢师致此为吾寿,使向湖山深处栽。
平生三毛尔,鬓发眉与须。
奈何忽霜雪,星星欲无馀。
手中木上座,枯槁正类渠。
而我方两忘,隐几者谁欤。
是身那有坚,寝饭姑如如。
旧持祖师令,似守商君书。
老夫亦耄矣,戒律今全除。
惟兹笑及嗔,二法元不殊。
独当招故人,浊酒满眼沽。
非徒洗离群,且复浇索居。
白鱼良已佳,黄菊端未疏。
肯来共情话,宁辞办篮舆。