晓羹沉玉杵,寒鲊叠金绵。
- 注释
- 晓:早晨。
羹:粥。
沉:沉甸甸。
玉杵:玉制捣米器。
寒:寒冷。
鲊:腌鱼。
叠:堆积。
金绵:金色的丝绵。
- 翻译
- 晨起的米粥如沉甸甸的玉杵,冰冷的腌鱼层层叠似金色的丝绵。
- 鉴赏
这两句话出自宋代女词人吴淑的诗作,描绘的是早晨轻薄的雾气和清晨微冷的空气中透露出的一丝丝金色的光线。"晓羹沉玉杵"中的“羹”指的是轻薄的云或雾,它如同沉积的玉石一般纯洁而美丽,通过“杵”的比喻,形象地表达了早晨微妙的气氛;"寒鲊叠金绵"则是说清晨的凉意中,有着如同叠印的金色丝线一样的光芒,给人以冷艳脱俗之感。
这两句诗通过对比和拟人的手法,把自然景物描写得既抽象又生动,展现了词人细腻的情感与深远的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
月下用郑大参和沾维那圆觉韵
无缝冰轮万古同,御风飞到碧天中。
四方上下无遮碍,一点清光处处通。
道中
骄阳久自杀,一雨荡龟坼。
田夫梦亦好,翻陇已幽咽。
朝来喜相语,一饱心已决。
翻翻风叶乱,袅袅露芒白。
去年禾欲秀,积潦满秋泽。
今年岂堪旱,束手就沟壑。
我生拙谋口,藜藿甘如蜜。
向来真过计,忧民岂吾职。
赤子天可怜,嗟人独何力。
何须事儿戏,合沓来贺客。
稍欣新稻熟,社酒行可觅。
当同扶路翁,醉归舞南陌。
