兽炉烟断,残烛照庭帏。
- 翻译
- 兽形的香炉中烟雾已尽,只剩下一盏残烛照亮庭院和帷帘。
- 注释
- 兽炉:形状像兽的香炉。
烟断:香烟燃尽。
残烛:快要熄灭的蜡烛。
照:照亮。
庭帏:庭院和帷帘。
- 鉴赏
此诗描绘了一种静谧而又略带哀愁的夜晚景象。"兽炉烟断,残烛照庭帏"这两句通过对比和衬托,生动地展现了一个寒冷孤寂的场景。兽炉原本是古代供暖用的器具,但此处却因无火而成为空壳,反映出主人可能已无力再添炭火,以至于连取暖的途径都已经断绝。此情此境令人生出许多联想,如同人生的某些时刻,当初的热闹与繁华消逝殆尽,只剩下空留的器物,诉说着往昔的辉煌和现在的萧瑟。
"残烛照庭帏"则是对室内景象的进一步描绘。残烛,即快要熄灭的小灯火,它所能照亮的范围仅限于庭院中的帷幕,这种光线既为夜晚增添了一丝暖意,同时也凸显了夜深人静后的孤独和寂寞。这两句诗通过对室内外景象的细腻描写,展现了一个在寒冷与黑暗中挣扎求生的生命状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宿张靖田家
川涂尽坡陀,岭路入荒梗。
微茫望烟火,向背得庐井。
残民安朴陋,倦客喜幽屏。
儿童闻叩扉,租吏有馀警。
两崖纷丛薄,砂石立顽犷。
湍流落空嵌,百折不容骋。
山深饶风露,夜气凄以耿。
园花淡相望,边月空照影。
深居苦不早,素发忽垂领。
谁谓林野人,兹焉惜清景。
人雁吟二章·其二
雁啄啄,飞搏搏。江边虞人缚矰?,人饥处处规尔肉。
岂知雁饥肉更薄,城中卖雁不直钱,市头籴米斗五千。
妻儿煮糜不敢饱,朝朝射雁出江边。
不闻关中易子食,空里无人骨生棘。
县官赈济文字来,汝尚可生当自力。
过涧歇
淮楚。旷望极、千里火云烧空,尽日西郊无雨。
厌行旅。数幅轻帆旋落,舣棹蒹葭浦。
避畏景,两两舟人夜深语。
此际争可,便恁奔名竞利去。
九衢尘里,衣冠冒炎暑。
回首江乡,月观风亭,水边石上,幸有散发披襟处。
