蜀天过雨浮岚翠,汉地连云小麦黄。
- 翻译
- 蜀地雨后山岚如翠色浮动,汉地麦田连天一片金黄。
- 注释
- 蜀天:指四川的天空。
过雨:经过雨水洗礼。
浮岚:飘动的山岚。
翠:翠绿色。
汉地:指中原地区。
连云:连接天边。
小麦:成熟的麦子。
黄:黄色。
- 鉴赏
这首诗描绘了蜀地雨后山岚翠绿,云蒸霞蔚的景象,而汉地则是一片连天的小麦金黄,呈现出丰收的季节色彩。诗人谌祜以简洁的笔触,通过对比蜀天与汉地的自然风貌,展现出地域之间的差异和生机盎然的田园风光。整句诗富有画面感,让人仿佛置身其中,感受到大自然的韵律和农耕生活的宁静之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
种竹
屏居倦幽独,出门无所适。
种竹满前庭,坐玩凌寒色。
森森密阴净,竦竦条干直。
晴日借景光,霜风时荡析。
自我来此居,三见岁华易。
小孙渐成童,长杨忆初植。
杂花亦纷然,似欲娱阒寂。
世虑久已忘,况乃头半白。
旧乡丧乱后,城郭满荆棘。
藉使能北归,亦不异作客。
独怀首丘念,未易忘日夕。
读书计诚谬,习静理何益。
万事鸟过空,何处留遗迹。
世故漫酬酢,迢遥混今昔。
余所寓僧舍蜂筒忽散去仅留其半僧云分蜂时每如此寻复追求再得之贮以别龛感而成诗
每逢晴日竞飞翻,忽为群居负责言。
甘美日充辞豢养,蟠藏岁久念腾骞。
趋衙乍觉朋曹少,分邑疑因支庶繁。
莫便无情同燕雀,阶除得食语喧喧。
