洲围淮口江形狭,亭上石头月色多。
- 注释
- 洲围:陆地围绕。
淮口:淮河入江口。
江形狭:江面狭窄。
亭上:亭子之上。
石头:指亭子的建筑材料。
月色多:月光充足。
- 翻译
- 淮河口附近的陆地环绕着江面,江岸上的亭子被月光照射得格外明亮。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅宁静的夜景画面,诗人站在亭上,目之所及是淮河口岸线蜿蜒,江水在月光下闪烁。"洲围淮口江形狭"一句通过对比强调了空间的狭窄,同时也烘托出夜晚的宁静和封闭感。而"亭上石头月色多"则直接将观赏者带入诗人的视角,让人仿佛能听到月光下的石头散发出的凉意,感受到那种超脱尘世的淡定与悠然。
这里的"石头"可能不仅是实指,还有着象征静谧和坚固之意。"月色多"则表现了诗人对夜景的独特感受,是月光的柔美还是它所带来的孤寂,都让人在这宁静中寻求某种精神上的寄托。
整体而言,这两句诗通过简洁明快的笔触,展现了宋代文人特有的意境和审美情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
冀北春望(一作崔液诗)
回首览燕赵,春生两河间。
旷然万里馀,际海不见山。
雨歇青林润,烟空绿野闲。
问乡何处所,目送白云还。
答边信
征人去年戍辽水,夜得边书字盈纸。
挥刀就烛裁红绮,结作同心答千里。
君寄边书书莫绝,妾答同心心自结。
同心再解心不离,书字频看字愁灭。
结成一夜和泪封,贮书只在怀袖中。
莫如书字故难久,愿学同心长可同。
访道者不遇(一作访僧不遇)
人间惟此路,长得绿苔衣。
及户无行迹,游方应未归。
平生无限事,到此尽知非。
独倚松门久,阴云昏翠微。
