诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《捣衣诗》
《捣衣诗》全文
南北朝 / 谢惠连   形式: 古风

衡纪无淹度,晷运倏如催。

白露滋园菊,秋风落庭槐。

肃肃莎鸡羽,烈烈寒螀啼。

夕阴结空幕,宵月皓中闺。

美人戒裳服,端饰相招携。

簪玉出北房,鸣金步南阶。

櫩高砧响发,楹长杵声哀。

微芳起两袖,轻汗染双题。

纨素既已成,君子行未归。

裁用笥中刀,缝为万里衣。

盈箧自余手,幽缄俟君开。

腰带准畴昔,不知今是非。

(0)
拼音版原文全文
dǎoshī
nánběicháo / xièhuìlián

héngyān

guǐyùnshūcuī

báiyuán

qiūfēngluòtínghuái

shā

lièlièhánjiāng

yīnjiékōng

xiāoyuèhàozhōngguī

měirénjièshang

duānshìgāozhēnxiǎng

yíngchángchǔshēngāi

wēifāngliǎngxiù

qīnghànrǎnshuāng

wánchéng

jūnxíngwèiguī

cáiyòngzhōngdāo

fèngwèiwàn

yíngqièshǒu

yōujiānjūnkāi

yāodàizhǔnchóu

zhījīnshìfēi

注释
衡纪:指时间的平衡或尺度。
淹度:拖延、停留。
晷运:日影的移动,比喻时间的流逝。
倏如催:迅速如同被催促。
白露:节气名,也指露水。
滋:滋润。
庭槐:庭院中的槐树。
肃肃:形容声音嗖嗖作响。
莎鸡:一种昆虫,俗称纺织娘。
烈烈:形容声音响亮、猛烈。
寒螀:即寒蝉,秋天的蝉。
夕阴:傍晚的阴云。
空幕:天空像幕布一样。
宵月:夜晚的月亮。
中闺:深闺,女子的内室。
戒裳服:准备衣物。
端饰:打扮得端庄美丽。
招携:互相邀请,相伴出行。
簪玉:插戴玉饰。
北房:古代住宅中方位的称呼,这里指居所的一部分。
鸣金:金属器物的响声,这里可能指行走时的配饰声。
櫩:屋檐。
砧响发:捣衣砧的声音响起。
楹:房屋的柱子。
杵声哀:捣衣杵敲打的声音显得哀伤。
微芳:淡淡的香气。
两袖:衣袖。
轻汗:细微的汗水。
双题:衣领。
纨素:精细的白色丝绸,此处指织好的布料。
君子:指远行的人,多用于对男性的尊称。
笥中刀:箱子里的剪刀,笥指盛物的竹器。
万里衣:指为远行之人制作的衣物。
盈箧:装满箱子。
余手:我亲手。
幽缄:密封的信件或包裹,这里指封存好的衣物。
俟:等待。
腰带:古人衣着的一部分,这里可能象征着约定或身份。
准畴昔:按照过去的样子。
今是非:现在是否还合适。
翻译
时光匆匆未停留,日影飞逝如催促。
白露滋润着花园中的菊花,秋风吹落了庭院中的槐树叶子。
莎鸡振动着翅膀发出嗖嗖声,寒蝉在烈烈寒风中哀鸣。
傍晚的阴云集结成天幕,夜空中的明月照亮了深闺。
美人准备着华丽的衣裳,精心装扮相互邀约。
戴上玉饰走出北房,随着金铃声步入南阶。
高高的屋檐下砧声响起,长长的柱子旁捣衣声哀伤。
微弱的香气从双袖飘起,轻轻的汗水沾湿了衣领。
织好的素绢已经完成,但远行的君子尚未归来。
用箱中的剪刀裁剪,缝制成远行万里的衣服。
满箱的衣服出自我的手,静静封存等待你来开启。
腰带依旧如往昔,不知现今是否合宜。
鉴赏

这首诗描绘了一位女性在秋天的日落时分忙于做针线活的景象。诗中通过对自然界和室内活动的细腻描写,展现了古代女子的一日生活,以及她们对远方丈夫的思念之情。

"衡纪无淹度,晷运倏如催"表达了时间的流逝,如同古人用水-clock来计时一般,这里的“衡”指的是古代计时用的工具。接着,“白露滋园菊,秋风落庭槐”则是外界景象的描绘,显示出季节的转换和自然界的变化。

"肃肃莎鸡羽,烈烈寒螀啼"进一步渲染了秋天的萧瑟气氛,而“夕阴结空幕,宵月皓中闺”则是夜晚来临时分,室内外的景色都被描绘得十分生动。

诗的后半部分转向女性的活动和她的情感世界。“美人戒裳服,端饰相招携”表明这位女子虽然在家中,但仍旧保持着优雅的装扮,似乎是在等待或是思念着远方的人。而“簪玉出北房,鸣金步南阶”则显示了她精心打理自己的仪容,可能是在准备见面。

接下来的几句,“櫩高砧响发,楹长杵声哀。微芳起两袖,轻汗染双题。”描绘的是女子在进行针线活时的场景,其中“櫩高”、“砧响”等字眼生动地传达了织布时的声音和动作。

最后,“纨素既已成,君子行未归。裁用笥中刀,缝为万里衣。”表明这位女子已经完成了她精心制作的衣服,并且她的思念如同这件衣服一般,跨越了千山万水,寄托着对远方丈夫的情感。而“盈箧自余手,幽缄俟君开”则是说这件衣服被细心地折叠好,等待着那位远行的男子回来时穿上。

整首诗通过对日常生活的细节描写,以及自然界与室内活动的和谐结合,展现了古代女子在家庭中的角色和情感世界,同时也流露出她们对于远方亲人的深切思念。

作者介绍
谢惠连

谢惠连
朝代:南北朝   生辰:407~433年

谢惠连(407~433年),南朝宋文学家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康),出生于会稽(今浙江绍兴)。10岁能作文,深得谢灵运的赏识,灵运每见其新文,常感慨“张华重生,不能易也。”本州辟主簿,不就。谢惠连行止轻薄不检,原先爱幸会稽郡吏杜德灵,居父丧期间还向杜德灵赠诗,大为时论所非,因此不得仕进,官位不显,仕宦失意。为谢灵运“四友”之一。
猜你喜欢

述梦·其六

团栾宫样制湘纨,不绣鸳鸯不画鸾。

细字写他欢喜语,替他礼佛爇沉檀。

(0)

水调歌头.病中戏答友人

卿用卿家法,我与我周旋。

胸中一事无碍,便算小游仙。

借问封侯万户,何似买田二顷,耕凿赖天全。

可笑兰台史,祇欲勒燕然。众生病,吾亦病,不关禅。

灵光皎皎孤映,空水共澄鲜。

说法何须龙象,相笑从他蜩莺,总付大中千。

倦即曲肱卧,火宅已生莲。

(0)

巢南书来谓将刊长兴伯吴公遣集先期得公真迹小札一通又得王山史先生所撰夏内史传及为内史营葬事甚详喜极驰告索诗纪之应以四律·其二

吾乡陈季子,磊落复英奇。

不远关河阻,殷勤尺素驰。

遣闻珍义侠,喜气溢门楣。

扬扢千秋事,如君信可师。

(0)

南楼寺怀法忍、叶叶

万物逢摇落,姮娥耐九秋。

缟衣人不见,独上寺南楼。

(0)

粤东感赋

镇海楼头栖暮鸦,越王祠下树争花。

风云西望生机尽,鸾凤南来佳处差。

回首烟花如梦寐,赏心乐事惜年华。

重重烟瘴频频雨,似此羁迟亦可嗟。

(0)

移居偶成

前人栽藤后人看,我年干藤未及半。

前人种竹青成林,舞影窗月清我心。

况有丁香海棠树,堆砌牡丹乱无数。

霜风但遗枯枝立,春光犹迟隔年度。

独立何必念芳菲,正肃气与天地遇。

此身今古如脱屣,人得人弓等闲耳。

冰霜百物半摧藏,扫除一室吾安事。

转眼花开春事新,四座唯延馆荡人。

读书养性聊为乐,目可招要梅子真。

(0)
诗词分类
牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒 荷花 怀古 咏史怀古 杨柳 登高 悼亡 叙事 除夕
诗人
赵翼 姚绶 冯琦 吕祖谦 蔡沈 方以智 吴承恩 曾棨 柳公权 王褒 万俟咏 商辂 华蘅芳 张宇初 崔峒 独孤及 景翩翩 王安国
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1