诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《虱叹》
《虱叹》全文
宋 / 李流谦   形式: 古风

得生固么陋,宅体仍秽卑。

巢穴我襟裾,食饮吾肤肌。

毒比蚤蚊炽,类兼蚋蚁微。

阴幽巧相传,不知来何时。

殄馘未掩戈,遗妖复蕃滋。

观处初若无,掇之或如遗。

捷走欲违祸,深藏殆知几。

窜壁尤恶啄,潜沙更危机。

处头与物化,遂使白变缁。

称臣托疵贱,名官惭素尸。

扪摸傲逆温,梳爬厌懒嵇。

吉凶陋巫占,彼岂能先知。

殊快勇夫射,宁辱达士讥。

蚩儿厌膏粱,兀坐如瓠肥。

屠门饫雄餐,亦足饱汝饥。

我身如枯株,但有骨附皮。

嘬啮竟何得,馋吻亦及之。

夜眠辍佳梦,昼坐伤沉思。

往往暴丑形,或为洁者嗤。

抑搔两甲折,掩捕双目疲。

期我犯不校,责人所难为。

汤沐犹宽恩,磔裂乃所宜。

吏贪摩其牙,巨力犹足支。

舐糠及小家,此岂禁鞭笞。

愿作秋禽狝,毋使蔓草滋。

虱去息疴痒,贪惩消怨咨。

仁者恶害人,勿谓伤吾慈。

(0)
拼音版原文全文
shītàn
sòng / liúqiān

shēngmelòuzháirénghuìbēi

cháoxuéjīnshíyǐn

zǎowénchìlèijiānruìwēi

yīnyōuqiǎoxiāngchuánzhīláishí

tiǎnguóshìyǎnyāofān

guānchùchūruòduōzhīhuò

jiézǒuwéihuòshēncángdàizhī

cuànyóuèzhuóqiánshāgèngwēi

chùtóuhuàsuì使shǐbáibiàn

chēngchéntuōjiànmíngguāncánshī

ménàowēnshūyànlǎn

xiōngpìnzhànnéngxiānzhī

shūkuàiyǒngshèníngshì

chīéryàngāoliángzuòféi

ménxióngcānbǎo

shēnzhūdànyǒu

zuōnièjìngbǎochánwěnzhī

miánchuòjiāmèngzhòuzuòshāngchén

wǎngwǎngbàochǒuxínghuòwèijiézhěchī

sāoliǎngjiǎyǎnshuāng

fànxiàorénsuǒnánwèi

tāngyóukuānēnzhéliènǎisuǒ

tānyóuzhī

shìkāngxiǎojiājìnbiānchī

yuànzuòqiūqínxiǎn使shǐmàncǎo

shīyǎngtānchéngxiāoyuàn

rénzhěèhàirénwèishāng

翻译
生存本就卑微,住所依然污秽低矮。
我的衣物成了它们的巢穴,它们吸食我的血肉。
它们的毒如蚤蚊般猛烈,又像蚋蚁般微小。
在阴暗中秘密传承,不知何时会到来。
虽然消灭了一些,但遗留的更多滋生。
起初看似无害,抓取时却仿佛被遗忘。
想要逃离灾祸,深藏起来或许能保命。
墙壁上的缝隙尤其危险,沙土下更是致命。
与万物同化,使我洁白变为乌黑。
以低贱身份称臣,官职让我羞愧如空壳。
触碰时傲慢冷淡,梳理时懒散厌倦。
吉凶由陋俗巫师占卜,他们怎能预知未来。
勇士射杀它们,我宁可忍受贤士的嘲笑。
孩童厌倦了丰盛的食物,静坐如大腹便便的葫芦。
即使在屠户门前饱餐,也足以填饱你们的饥饿。
我自身如同枯木,只剩皮骨相连。
它们的啃食无止境,连贪婪的嘴也无法逃脱。
夜晚美梦中断,白天思绪沉重。
常常暴露丑态,被人嘲笑清洁者。
抓挠导致指甲断裂,捕捉眼睛疲惫。
期待我不计较,责备他人实非易事。
宽恕如同沐浴,惩罚才是应当。
官吏贪婪地磨牙,强大的力量仍能支撑。
舔舐糠麸的小人物,怎能逃避鞭打。
希望我是秋天的猎物,不让杂草丛生。
驱除虱子能止痒,贪婪也能带来教训。
仁者厌恶伤害他人,勿谓我心慈手软。
注释
陋:卑微。
秽卑:污秽低矮。
襟裾:衣物。
肤肌:皮肤。
蚤蚊:小型害虫。
蚋蚁:类似蚊子的小虫。
殄馘:消灭。
膏粱:美味食物。
瓠肥:形容肥胖。
汤沐:洗澡。
摩其牙:贪婪地磨牙。
鞭笞:鞭打。
狝:狩猎。
仁者:有仁德的人。
鉴赏

这首诗名为《虱叹》,作者是宋代的李流谦。诗中通过对虱虫生存环境和习性的描述,反映了人生的艰辛与社会的黑暗。

得生固么陋,宅体仍秽卑。

这两句描绘了虱虫生活的困顿,它们得以生存的地方是肮脏不堪的环境,栖息的地方也是低贱不堪。

巢穴我襟裾,食饮吾肤肌。

虱虫在人体的缝隙中筑巢穴,以人的皮肤和肌肉为食。

毒比蚤蚊炽,类兼蚋蚁微。

这几句强调了虱虫的危害,它们的毒性不亚于蚤蚊,甚至连蚋蚁这样的小昆虫也被它们所害。

阴幽巧相传,不知来何时。

人们往往在不知道的情况下,就被这些看不见的虱虫侵扰。

殄馘未掩戈,遗妖复蕃滋。

即使尝试去除它们,但总是留有残余,再次繁殖。

观处初若无,掇之或如遗。

开始时似乎看不见它们,但一旦被发现,就像过去一样又重新出现。

捷走欲违祸,深藏殆知几。

人们想要快速摆脱这些烦恼,却往往不知如何深藏以避免灾难。

窜壁尤恶啄,潜沙更危机。

虱虫在墙壁之间活动,更是潜伏在细小的沙土中,这些地方对人类来说更加危险和不可预知。

处头与物化,遂使白变缁。

人们头发上的虱子随着时间的流逝而变化,最终变得和头发一样颜色,使人难以辨别。

称臣托疵贱,名官惭素尸。

这几句用比喻的手法表达了诗人的自嘲之情,将自己比作卑贱的小昆虫,对自己的处境感到羞愧。

扪摸傲逆温,梳爬厌懒嵇。

人们对待这些小生命的态度是傲慢和不耐烦的,但又不得不去触碰和清理它们。

吉凶陋巫占,彼岂能先知。

诗中提到了巫师预测吉凶,这些都无法预知未来。

殊快勇夫射,宁辱达士讥。

即使是快射的英雄,也难免受到读书人的嘲讽。

蚩儿厌膏粱,兀坐如瓠肥。

这几句形容了虱虫的生活状态,它们厌恶油腻,但却坐在肥胖之物上。

屠门饫雄餐,亦足饱汝饥。

诗人将自己比作屠夫,将这些小生命作为食物来满足自己的饥饿。

我身如枯株,但有骨附皮。

诗人的身体虚弱,如同枯萎的树枝,只剩下皮包着骨头。

嘬啮竟何得,馋吻亦及之。

即使是细小的啄咬,也会感受到痛苦。

夜眠辍佳梦,昼坐伤沉思。

诗人在夜晚时分得到片刻安宁的睡眠,但白天则陷入深沉的思考中。

往往暴丑形,或为洁者嗤。

外界对这些小生命的态度常常是粗暴和不屑一顾,或者将它们视作清洁之物而加以嘲笑。

抑搔两甲折,掩捕双目疲。

诗中描述了虱虫被压制、抓住的痛苦,它们的小眼也因疲惫而闭合。

期我犯不校,责人所难为。

诗人表达了对自己的宽容,不去深究这些小生命带来的麻烦。

汤沐犹宽恩,磔裂乃所宜。

即使是温暖的水沐,也是对它们的一种宽待,而破裂则是它们生存的常态。

吏贪摩其牙,巨力犹足支。

诗中提到了官吏的贪婪,他们如同虱虫一般磨损着自己的牙齿,即使有很大的力量也难以抵御。

舐糠及小家,此岂禁鞭笞。

最后几句表达了对未来的一种愿望,希望能像秋天的禽兽一样被关在笼中,而不让这些虱虫再带来麻烦。

愿作秋禽狝,毋使蔓草滋。

诗人期盼自己能够远离这些困扰,不再让那些小生命在自己的身体上滋长。

虱去息疴痒,贪惩消怨咨。

一旦虱虫离开了,身体的瘙痒得到缓解,对于过去的贪婪和责难也随之消散。

仁者恶害人,勿谓伤吾慈。

最后几句表达了对仁者的期望,不要以为仁者会伤害他人,这是对仁者的错误理解。

作者介绍

李流谦
朝代:宋

[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。
猜你喜欢

昼锦堂.送都宪高公致仕

黄甲高登,乌台峻擢,其奈亲老谁将。

几载白云入望,搅乱柔肠。

一杯菽水怀桑梓,两封章奏达岩廊。

吾皇道,争似此人,忠孝暂许还乡。欢声。

心事遂,便卸却,朝簪整顿归航。

一水家山咫尺,况遇秋凉。

都门出祖离觞滟,画堂献寿舞衣长。

兹归也,好看椿萱并茂,乔梓同芳。

(0)

寓舍近溪有大木数章休暇辄游息其间偶得二诗·其一

吏卒各已休,独步风林下。

雨馀堤草青,亦放庭前马。

隔水叫黄鹂,千山暗初夏。

非无可乐资,孰是同情者。

(0)

羲之爱鹅

写经才毕即笼鹅,人物风流说永和。

寂寞荒池已陈迹,空留夜月浴寒波。

(0)

满庭芳.汴中寒食

雨意愔愔,养花天气,卖饧何处春箫。

清明上巳,车马正连朝。

对酒唱、归时多忘,惜花心、醉后偏饶。

凝云暮,青楼帘捲,几度对魂销。

无聊空怅望,东阑雪剩,北郭香飘。

梦江南,行乐水远山遥。

深院宇、绿窗啼鸟,明寒食、宝月良宵。

秋千外,柳风柔小,无力著春娇。

(0)

无题·其三

火伞当空不可行,别来十日抵三生。

可能眠食如前胜,略觉风姿比昔清。

缟素农裳逾妩媚,寻常言语尽聪明。

幽窗尽许俄延坐,饱听青荷洒雨声。

(0)

感皇恩.拟东山兰芷满汀洲原韵

草色趁晴烟,平堤沙路。望里凌波步。惊顾。

眴波何托,暂蹙纤眉如语。履痕兜舞絮。争春渡。

仙洞再来,花迷名数。肠断深深户。开处。

午阴绿惨,似做晚天梅雨。落花难说与。黄昏去。

(0)
诗词分类
边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒 荷花
诗人
司马相如 李显 包融 花蕊夫人 杜琼 费祎 陈夔龙 戴明说 宋绶 蔡琰 钟离权 哥舒翰 冯小青 葛洪 王赞 韩熙载 田为 苏易简
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1