已回邻面三年粉,又结寒丝几许冰。
- 注释
- 已:已经。
回:返回。
邻面:脸颊。
三年:多年。
粉:冰雪、霜冻(比喻衰老或憔悴)。
又:再次。
结:凝结。
寒丝:寒冷的冰晶。
几许:多少。
冰:冰凌。
- 翻译
- 已经三年未曾回乡,如今又在脸上结满寒霜般的冰凌。
- 鉴赏
这首诗是宋代女词人刘筠的作品,体现了她对美好生活的向往和对时光流逝的感慨。从“已回邻面三年粉”可以看出作者对往昔风华正茂时光的追忆,那些曾经的繁华如今已经慢慢消退,转而变成了岁月的尘埃。"又结寒丝几许冰"则描绘了时间的冷漠无情,它不仅带走了青春,更在心头凝结出苦涩的冰霜。
这两句诗通过对比手法,不仅展现了作者对于美好事物易逝的深切感受,而且也透露出一种淡淡的忧伤和无奈。整首词语言简洁,意境深远,情感真挚,是一首表达怀旧之情和对时间流逝无情的哀叹。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和潘判官送酒韵
由来高士怜曲糵,为有和气如三春。
一朝骤见四从事,使我颂德思伯伦。
官醅亦自有妙理,风味不如家酿醇。
掀髯抆拭玉荷叶,消忧破闷还天真。
此公胸次有酝藉,酒馨且旨如其人。
平生误学独醒客,醉乡有地堪藏身。
- 诗词赏析
