昔时说易希程氏,今日传经愧伏生。
- 翻译
- 过去常常谈论《易经》推崇程氏之学,如今教授经典深感不如伏生般有才。
- 注释
- 昔时:从前。
说易:谈论《易经》。
希程氏:推崇程氏(指程颐、程颢兄弟,宋代著名理学家)。
今日:现在。
传经:教授经典。
愧伏生:感到惭愧不如伏生(汉代学者伏胜,精通儒家经典)。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵必橦所作,题为《句》。诗中通过提及古代学者,表达了对前人学术成就的敬仰和对自己传承经典的谦逊。"昔时说易希程氏"一句,提到的是北宋理学家程颐,他以研究《易经》而闻名;"今日传经愧伏生"则是将自己比作西汉学者伏生,后者在战乱后整理《尚书》,诗人自谦不如伏生那样能承担起传授经典的责任。整首诗简短而富有深意,体现了诗人对于学术传统的尊重和自我期许。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宋节妇
白石何凿凿,流水亦汤汤。
女子竭名节,矢死临路傍。
父兄夙有训,夫亦儒者良。
昔恐行露濡,今值豺与狼。
辱身义所重,性命如朝霜。
被发就深渊,瞻彼天苍苍。
将贻共姜美,不愧曹娥伤。
妇道日云替,尔独循纲常。
临难不苟免,烈哉丈夫行。
