诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《送李评事游越》
《送李评事游越》全文
唐 / 张籍   形式: 五言律诗  押[尤]韵

未习风尘事,初为吴越游。

露沾湖草晚,日照海山秋。

梅市门何在,兰亭水尚流。

西陵待潮处,知汝不胜愁。

(0)
拼音版原文全文
sòngpíngshìyóuyuè
táng / zhāng

wèifēngchénshìchūwèiyuèyóu
zhāncǎowǎnzhàohǎishānqiū

méishìménzàilántíngshuǐshàngliú
西língdàicháochùzhīshèngchóu

注释
风尘事:世间的纷扰、俗务。
初:初次。
吴越游:吴越之地的旅行。
露沾湖草:夜晚露水打湿湖边草丛。
日照海山:秋日阳光照射到海边山峰。
梅市门:可能指代一个地名或曾经的市场。
兰亭水:兰亭附近的流水。
西陵:地名,可能与潮汐有关。
知汝:我知道你。
不胜愁:难以承受的忧愁。
翻译
未曾经历世间纷扰,初次踏上吴越之旅。
夜晚露水打湿湖边草,秋日阳光照耀海边山峦。
梅花市场如今何处寻?当年兰亭流水依然长流。
在西陵潮水等待的地方,我知你心中满是忧愁。
鉴赏

这首诗描绘了诗人对朋友出行的依依惜别之情。"未习风尘事,初为吴越游"表明诗人对于世俗纷争尚未习惯,而友人却要踏上去往吴越(今江浙一带)的旅程。"露沾湖草晚,日照海山秋"则描绘出行时的景象,露水沾湿了湖边的草,太阳把金色的光辉洒在海与山上,展示了一幅秋天的美丽风景画。

"梅市门何在,兰亭水尚流"中“梅市”可能指的是某个地方的名字,而“兰亭”则是诗人向往之地,这两处地点似乎都与友人的行程有关。诗人通过提及这些地点,表达了对友人未来的祝愿。

最后两句"西陵待潮处,知汝不胜愁"写出了诗人在西陵等待潮水的时间里,对友人的思念之深切。"知汝"即是知道你,而"不胜愁"则表达了思念之情太过,以至于难以承受。

整首诗通过对自然美景的描绘和对朋友离别的忧伤,展现了诗人丰富的情感和精致的艺术造诣。

作者介绍
张籍

张籍
朝代:唐   字:文昌   籍贯:和州乌江(今安徽和县)   生辰:约767~约830

张籍(约766年—约830年),字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。代表作有《秋思》、《节妇吟》、《野老歌》等。
猜你喜欢

和任比部忆梅

痛忆梅开易得残,既残憔悴不堪看。

年年长被清香误,争似闲栽竹数竿。

(0)

老梅

雪里孤根久屈蟠,岩前古貌太高寒。

老来想不为胡广,免被人将粪土看。

(0)

月梅

仙姝拥佩出云堆,光射瑶林万蚌胎。

只可范家村里照,不须移影过苏台。

(0)

长相思·其三佳人

花深红。花浅红。桃杏浅深花不同。年年吹暖风。

莺语中。燕语中。唤起碧窗春睡浓。日高花影重。

(0)

湖屿

我昔泛洞庭,白波大如屋。

水天两相际,渺渺浸坤轴。

小舟掀簸中,呕眩篷底伏。

忽然得岛屿,便欲缒船宿。

西归收惊魂,且濯泥土足。

东湖一席地,江脉自弦蓄。

烟雨相吐吞,几席染湖渌。

汀洲红白花,游泳杂凫鹜。

横流溢四海,未暇较吴蜀。

骇我时世情,风波戒平陆。

(0)

荷花

优昙宝树作香林,佛面辉光紫磨金。

峰顶莲花高十丈,便敷妙座出花心。

(0)
诗词分类
叙事 除夕 怀远 托物言志 七夕节 乐观 地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨
诗人
陈慥 王庭珪 刘子翬 熊禾 麹信陵 常楚老 李澣 窦弘余 道潜 黄炎培 丰子恺 朱光潜 唐弢 陆轸 宋光宗 赵必象 顾德辉 袁袠
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1