诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《次韵内兄舒通叟太博寓云南僧舍》
《次韵内兄舒通叟太博寓云南僧舍》全文
宋 / 陈著   形式: 七言律诗  押[尤]韵

河海翻飞信有由,相逢莫学楚囚愁。

人方椎髻说苏子,天把布衣存武侯。

世变古今张与翕,人心造化去中留。

云南高处应看透,许得溪翁入坐不。

(0)
拼音版原文全文
yùnnèixiōngshūtōngsǒutàiyúnnánsēngshè
sòng / chénzhù

hǎifānfēixìnyǒuyóuxiāngféngxuéchǔqiúchóu

rénfāngzhuīshuōtiāncúnhóu

shìbiànjīnzhāngrénxīnzàohuàzhōngliú

yúnnángāochùyìngkàntòuwēngzuò

注释
河海:江河。
翻飞:翻腾。
信:确实。
由:道理。
相逢:相遇。
楚囚:被囚禁的楚国人,比喻身处困境的人。
愁:忧虑。
椎髻:古代男子的一种发型,类似椎状。
苏子:苏轼,宋代文学家。
布衣:平民百姓。
武侯:诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,以智慧和军事才能著称。
世变:世间变化。
古今:古今。
张与翕:张开和闭合,比喻事物的起伏变化。
人心:人的内心世界。
造化:自然法则,命运。
去中留:离去与留下,指生死轮回。
云南:中国省份,位于西南部。
高处:高海拔的地方。
看透:洞察。
许:允许。
溪翁:溪边的老翁,泛指隐士或闲适之人。
入坐:坐下。
翻译
江河翻腾自有其道理,相遇时不要像楚囚般忧虑重重。
人们正梳着发髻谈论苏轼,上天却赋予平民百姓以诸葛亮般的才智。
世间变迁如同开合的天地,人心在生与死之间流转。
站在云南的高处应当看得透彻,是否允许溪边老翁在此静坐呢?
鉴赏

这首诗是宋代诗人陈著的《次韵内兄舒通叟太博寓云南僧舍》。诗中,诗人以河海翻飞为喻,表达世间变化之大,强调相逢时不应像楚囚般忧虑重重。他赞赏人们在逆境中仍能像苏轼那样乐观豁达,又提到上天赋予普通人如诸葛亮般的才智和使命。诗人进一步阐述了历史变迁如同呼吸一般张弛有度,而人心在其中得以留存智慧。最后,诗人站在高处的云南,寄望能够看透世事,邀请那位溪边的隐士一同坐谈,流露出超脱世俗的淡然态度。整体来看,这首诗富有哲理,体现了诗人的人生观和对人生态度的深沉思考。

作者介绍
陈著

陈著
朝代:宋   字:谦之   号:本堂   籍贯:鄞县(今浙江宁波)

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。 
猜你喜欢

画秦吉了

珍禽解姓秦,弄语向芳春。

购得从蛮女,边鸾画不真。

(0)

浙河夜发·其一

落月依荒戍,流烟暗里河。

纷纷舵楼女,未曙唱吴歌。

(0)

持蔬轩作·其四

芙蓉白复红,向暮解还童。

更拒秋霜甚,凝妆在月中。

(0)

持蔬轩作·其三

白云不出户,为我含精华。

所恐风吹去,离离成海霞。

(0)

梦衣行·其五

梦中一故人,呜咽持相语。

遗我一茧袍,中有绵与絮。

(0)

子夜歌·其一

郁郁都梁香,娱君寒夜情。

欢无朱火然,那得紫烟生。

(0)
诗词分类
冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒
诗人
刘敞 孙承恩 何景明 薛瑄 黄衷 邵雍 李东阳 戴亨 湛若水 区大相 王恭 张弼 郑孝胥 辛弃疾 欧阳修 刘攽 陈毅 郭祥正
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1