诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《蝗飞高》
《蝗飞高》全文
宋 / 徐照   形式: 古风

战士尸上虫,虫老生翅翼。

目怒体甲硬,岂非怨飞激。

栉栉北方来,横遮遍天黑。

戍妇闻我言,色变气咽逆。

良人近战死,尸骸委砂砾。

昨夜魂梦归,白骑晓无迹。

因知天中蝗,乃是尸上物。

仰面久迎视,低头泪双滴。

呼儿勿杀害,解系从所适。

蝗乎若有知,飞入妾心臆。

(0)
拼音版原文全文
huángfēigāo
sòng / zhào

zhànshàngshīshàngchóngchónglǎoshēngchì

jiǎyìngfēiyuànfēi

zhìzhìbiànfāngláihéngzhēbiàntiānhēi

shùwényánbiànyàn

liángrénjìnzhànshīháiwěishā

zuóhúnmèngguībáixiǎo

yīnzhītiānzhōnghuángnǎishìshīshàng

yǎngmiànjiǔyíngshìtóulèishuāng

érshāhàijiěcóngsuǒshì

huángruòyǒuzhīfēiqièxīn

翻译
战士尸体上的虫子,虫老了长出翅膀。
眼睛愤怒,身体披甲坚硬,难道不是对飞翔的怨恨激发的吗?
它们从北方纷纷而来,遮天蔽日一片漆黑。
守边的妇女听到我的话,脸色大变,气息哽咽。
丈夫在近战中死去,尸骨散落在砂石间。
昨晚他的灵魂归来,清晨却无踪影。
由此可知,天上的蝗虫,本源自战士的尸身。
我抬头长久凝望,低头泪水涟涟。
呼唤孩子,不要杀戮,让它们自由飞翔。
如果蝗虫有感知,愿它飞入我心中。
注释
尸上虫:指战士尸体上的昆虫。
怨飞激:形容昆虫因怨恨而产生飞翔的冲动。
栉栉:形容蝗虫众多,纷飞的样子。
戍妇:守边的妇女。
砂砾:碎石和沙粒,此处指战场遗迹。
昨夜:指梦境中的时间。
天中蝗:指天空中的蝗虫。
心臆:内心深处。
鉴赏

这首诗描绘了战乱时期士兵死亡后尸身被虫侵蚀的悲惨景象,以及由此引发的对战争和民生疾苦的深刻反思。"战士尸上虫,虫老生翅翼",以简洁的语言揭示了生命的残酷与无情。"目怒体甲硬,岂非怨飞激",表达出对死者愤怒与无奈的情感,暗示着对战争的控诉。

"栉栉北方来,横遮遍天黑",通过夸张的手法描绘了蝗灾的严重,如同战争的阴影笼罩大地。"戍妇闻我言,色变气咽逆",展现了战争对普通百姓生活的巨大冲击,尤其是对于家中的妇女,她们的恐惧和哀痛溢于言表。

"昨夜魂梦归,白骑晓无迹",借梦境表达了对亡者的思念,而现实却是"良人近战死,尸骸委砂砾",生活的无常和战争的残酷再次凸显。诗人进一步将蝗灾与战争联系起来,认为"天中蝗,乃是尸上物",寓意着战争带来的灾难。

最后两句"仰面久迎视,低头泪双滴",直接抒发了诗人内心的悲痛和对和平的渴望,"呼儿勿杀害,解系从所适",希望人们能对这些无辜的蝗虫手下留情,同时也反映出对战争源头的深深反思。

整体来看,这首《蝗飞高》以生动的细节和深沉的情感,展现了战争的残酷和人民的苦难,具有强烈的现实主义色彩和深刻的道德警示意义。

作者介绍

徐照
朝代:清

猜你喜欢

西圃

依依杨柳映苍苔,满树桃花映日开。

不知燕子栖何处,此际东风依旧回。

(0)

闺怨

啼鸟惊回晓梦醒,起来无力倚银屏。

蛾眉未得张郎画,羞见东风柳眼青。

(0)

哭夫诗百首·其七

儿幼应知未识予,予从汝父莫踌蹰。

今生汝父无繇见,好向他年读父书。

(0)

住静·其三

古室休嫌漏,清斋莫笑饥。

且煨泉一罐,暂遣日三时。

梵策凭云护,匡床赖石支。

明晨无施主,依样画猫儿。

(0)

冶父山居七首·其六

定起一声清磬,经行几转云堂。

课毕篝灯松火,摘来柏叶生香。

(0)

题画·其五

江亭湖寺两萧然,画里题名二十年。

几树夕阳流水外,断风残雨曳鸣蝉。

(0)
诗词分类
思乡 夏天 爱情 元宵节 母亲 战争 劳动 励志 清明节 老师 冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放
诗人
释月涧 李道纯 邹祗谟 王灼 周弼 施枢 夏原吉 黄镇成 林同 王铚 朱同 沈谦 高旭 许棠 刘才邵 王逢 释普度 蒋敦复
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1