猿啼旅思悽。
- 翻译
- 猿猴的哀鸣唤起游子的思乡之情,感到凄凉。
- 注释
- 猿啼:猿猴的悲鸣,常用来象征哀伤或思乡的情绪。
旅思:在外游子的思乡之情。
悽:形容心情凄凉、悲伤。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人老郎官的作品,名为《句(其二)》。诗中“猿啼旅思悽”一句,是在形容暮色中的山谷间传来猿鸣声,营造出一种萧瑟、寂寞的氛围。这里,“猿啼”指的是猿猴的叫声,用以描绘秋天山林中的荒凉景象。“旅思悽”则表达了诗人因听闻猿鸣而产生的游子思乡之情,字里行间流露出一股淡淡的忧郁和对远方故土的怀念。整体上,这句诗通过对自然景物的细腻描写,传达了诗人内心深处的孤寂与哀愁,是古典文学中常见的情感表达方式之一。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
普天乐 咏世
洛阳花,梁园月,好花须买,皓月须赊。
花倚栏干看烂熳开,月曾把酒问团圆夜。
月有盈亏花有开谢,想人生最苦离别。
花谢了三春近也,月缺了中秋到也,人去了何日来也?
普天乐·雨儿飘
雨儿飘,风儿扬。
风吹回好梦,雨滴损柔肠。
风萧萧梧叶中,寸点点芭蕉上。
风雨相留添悲怆,雨和风卷起凄凉。
风雨儿怎当,雨风儿定当,风雨儿难当。
