猿戏山花暖,人行塞柳青。
- 注释
- 猿戏:猿猴游戏。
山花:山中的野花。
暖:温暖的。
人行:行人行走。
塞柳:边塞地区的柳树。
青:青翠。
- 翻译
- 猿猴在温暖的山花中嬉戏,行人走在青翠的塞柳道上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然景象。"猿戏山花暖"写的是山中的猿猴在温暖的阳光下嬉戏,山花烂漫,充满了生机和活力。"人行塞柳青"则描绘了行人穿行在道路两旁青翠的塞柳之间,显示出春天的气息和旅途的宁静。整体上,这是一幅春日野外的动态与静态结合的画面,富有诗意,展现了诗人对大自然的热爱和对生活的细腻观察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
哭李雪林
昔者闻卢殷,颇为世所推。
读书过万卷,尽以资于诗。
复闻孟东野,气清而色夷。
平生嗜章句,有甚于渴饥。
二士举无子,所学竟不施。
昌黎为买棺,又作铭墓辞。
相去五百年,雪林酷似之。
春谷古人徒,生死相维持。
亦为立佳城,著文树穹碑。
林兮信不忘,千载修名垂。
