塞垣古木含秋色,祖帐行尘起夕阳。
- 翻译
- 边疆古老的树木蕴含着秋天的色彩,送别的大帐在夕阳下扬起尘土。
- 注释
- 塞垣:边疆,边境。
古木:古老的树木。
含秋色:带有秋天的色彩,可能指树叶变黄。
祖帐:古代出征时为祖先或尊长设的帐幕,这里指送别的大帐。
行尘:行进中的尘土,形容人马众多。
起夕阳:在夕阳下升起,描绘出送别场景。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅边塞黄昏的景象。“塞垣古木含秋色”中,“塞垣”指的是边塞的长城或围墙,“古木”则是生长在这些边塞上的老树。秋天,树叶变黄,这里用“含秋色”来形容古木染上了秋色的情景,给人以静谧而又略带哀愁之感。“祖帐行尘起夕阳”则描写了古时军营中的场景,“祖帐”是指将领的主帐,而“行尘起”说明当车马行动时,会扬起尘土。这里的“夕阳”是黄昏时分的太阳,将军们在这个时候可能正在忙碌于准备夜间的防守工作,或是在检阅部队。
诗人通过这两句,传达了一种边塞将士的情怀和边地的萧瑟氛围。景象中透露出一丝寂寞和不易,但同时也展现了军营生活的严谨与紧张。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢
倩娇莺姹燕,说不尽、此时情。
正小院春阑,芳园昼锁,人去花零。
凭高试回望眼,奈遥山远水隔重云。
谁遣风狂雨横,便教无计留春。谁知雁杳与鸿冥。
自难寄丁宁。纵柳院颦深,桃门笑在,知属何人。
衣篝几回忘了,奈残香、犹有旧时熏。
空使风头卷絮,为他飘荡花城。
赠吴郡诸居士
终南径甚捷,结茆邻帝乡。
朝为谷口翁,暮为省中郎。
先生独何事,寄傲临沧浪。
才高世莫染,德薰名自香。
青黄分谁数,膏火竟堪伤。
游心圣贤域,脱身忧患场。
世路虽龃龉,天衢自腾骧。
扪虱竟谁见,卧龙兴何长。
借居仲奄里,未升公德堂。
十年逐流摈,千里坐相忘。
颓龄或可借,辟谷岂无方。
终期继青莲,摇笔颂紫阳。
