诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《木渎道中风雨震雷大作》
《木渎道中风雨震雷大作》全文
宋 / 范成大   形式: 七言律诗  押[灰]韵

恶风奔云何壮哉,溪水欲立山欲摧。

石岸迸裂缆边树,胡床动摇船底雷。

灵岩塔后雨脚挂,胥口庙前浪花来。

篷漏衣沾不足惜,酒瓶倾倒愁空罍。

(0)
拼音版原文全文
dàozhōngfēngzhènléizuò
sòng / fànchéng

èfēngbēnyúnzhuàngzāishuǐshāncuī

shíànbènglièlǎnbiānshùchuángdòngyáochuánléi

língyánhòujiǎoguàkǒumiàoqiánlànghuālái

pénglòuzhānjiǔpíngqīngdǎochóukōngléi

翻译
狂风卷起乌云何等壮观,溪水冲击山崖仿佛要崩摧。
岸边石头裂开,缆绳边的树木摇晃,如同船底响起雷鸣。
灵岩塔后的雨滴如帘悬挂,胥口庙前波浪涌起白花。
船篷漏水湿透衣物不在意,只愁美酒瓶空,无酒可斟。
注释
恶风:猛烈的风。
奔云:席卷云朵。
壮哉:多么壮观。
溪水:小溪流水。
欲立:似乎要站立。
山欲摧:山仿佛要被摧毁。
石岸:岸边的岩石。
迸裂:破裂。
缆边树:缆绳旁边的树。
胡床:古代的一种轻便坐具。
船底雷:比喻强烈的震动。
灵岩塔:一座塔的名字。
雨脚:雨滴。
胥口庙:一座庙宇。
浪花来:浪花涌来。
篷漏:船篷漏水。
衣沾:衣服被水打湿。
不足惜:不值得在意。
酒瓶倾倒:酒瓶倒空。
愁空罍:忧虑酒杯空空如也。
鉴赏

这首诗描绘了诗人范成大在木渎道中遭遇的一场猛烈风雨,展现了自然力量的雄浑壮观。首句"恶风奔云何壮哉"以强烈的形容词描绘狂风卷起乌云的气势,形象生动。接下来的两句"溪水欲立山欲摧,石岸迸裂缆边树"进一步渲染风雨的威力,溪水冲击山石,连缆绳下的树木都摇摇欲坠,显示出大自然的破坏力。

"胡床动摇船底雷"一句,通过比喻,写船在风雨中如同置身于雷鸣般的震动之中,营造出惊心动魄的场景。"灵岩塔后雨脚挂,胥口庙前浪花来"这两句则从空间变换的角度,描绘了风雨从塔后和庙前涌来的景象,画面感十足。

最后两句"篷漏衣沾不足惜,酒瓶倾倒愁空罍"表达了诗人对个人处境的淡然态度,尽管衣物湿透,甚至酒瓶中的美酒也洒落一地,他却并不在意,反而为无法再饮酒而感到一丝愁绪。整首诗通过细腻的描绘和深沉的情感,展现了诗人面对风雨时的豪迈与坚韧。

作者介绍
范成大

范成大
朝代:宋   字:致能   号:称石湖居士   籍贯:平江吴县(今江苏苏州)   生辰:1126-1193

范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋名臣、文学家、诗人。宋高宗绍兴二十四年(1154年),范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年(1167年),知处州。乾道六年(1170年)出使金国,不畏强暴,不辱使命,还朝后除中书舍人。乾道七年(1171年),出知静江府。
猜你喜欢

和赵德孚春日

南国春回早,梅残已换年。

郊原青入眼,老境雪侵颠。

欲和归田赋,仍吟止酒篇。

苦无游宦乐,此兴寄林泉。

(0)

秋祀上丁斋宿中夜雨凉因思去岁气候颇同书壁

秋云黯黯结层阴,頖水人稀夜漏沉。

独有芭蕉如道侣,二年相伴宿斋心。

(0)

钓台·其二

古木阴森蔽钓台,苍崖石壁倚天开。

当年童稚曾游处,十八年间复此来。

(0)

纪行杂诗·其六

石罅飞泉鸣佩玉,滩头怒石响惊雷。

故人相见应相笑,爱底微官触暑来。

(0)

纪行杂诗·其五

高桅一一上滩船,流汗赪肩尽日牵。

笑忆太湖波上宿,云涛无际欲粘天。

(0)

仁实分柑仲躬饷碧泉各赋一绝·其二

寂寞东篱嗅落英,渊明止酒任天真。

江州无复王弘惠,一斛葡萄赖故人。

(0)
诗词分类
地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别 乐府 壮志难酬 归隐 和诗
诗人
阮籍 罗邺 刘学箕 袁枚 汪懋麟 崔致远 蔡松年 吴存 徐釚 傅察 龚翔麟 张乔 魏学洢 李若水 张伯端 徐玑 裘万顷 柳亚子
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1