愁似鳏鱼知夜永,懒同蝴蝶为春忙。
- 翻译
- 忧愁如同孤独的鱼感知夜晚漫长,慵懒得不似蝴蝶般忙于春天的忙碌。
- 注释
- 愁似鳏鱼:比喻诗人的孤独和忧郁如同丧偶的鱼(鳏鱼)在长夜里难以入眠。
知夜永:知道夜晚的漫长。
懒同蝴蝶:懒得像蝴蝶一样。
为春忙:忙于春天的活动。
- 鉴赏
这两句诗出自宋代女词人张先之手,表现了她在夜晚对远方所思之人的愁绪和情感。首句“愁似鳏鱼知夜永”中的“鳏鱼”,在古代文学中常用来比喻深沉的相思之情,这里形象地表达了诗人夜不能寐,对远方亲人的深切思念和忧虑,仿佛连鱼都能感同身受,知道这漫长夜晚如何度过。第二句“懒同蝴蝶为春忙”则通过蝴蝶忙于春日的比喻,描绘出诗人面对繁花似锦的春天,却因心中的愁绪而显得无精打采、不愿与世俗纷争的情态。整体上,这两句诗以精致细腻的笔触和深情的内涵,抒发了词人独特的女性情感和生活体验,是宋代词坛上的佳作之一。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
襄阳为自古要地抚遗迹吊往事有怀七人焉因各赋诗一首·其五李翰林
白也真天才,变化如神虬。
生平耻龌龊,迈往隘九州。
词林昔供奉,天子宠渥优。
一朝被谗搆,斥远金殿头。
高情与逸思,芥带弗少留。
供奉非公荣,夜郎非公忧。
诗笔驱万象,醉眼轻王侯。
晞发扶桑巅,濯足沧海流。
今古等一瞬,天地同一沤。
以兹昔人言,谓公似庄周。
公去几阅世,公名重千秋。
谁云公则亡,神爽八极游。
蓬壶隔弱水,浩荡不可求。
缅怀旧行踪,使我心悠悠。
拟古二十七首·其二十二
幽斋耿枯坐,省心一炉香。
四十七年非,往事空茫茫。
我有绿绮琴,转弦调清商。
心绪纷如丝,掩抑不成章。
翩翩南来雁,嗷嗷云外翔。
为予吐哀音,黯黯增离伤。
我有素心人,远在天一方。
安得与俱来,执手语衷肠。

