前年蹭蹬一麾出,乃得凭轼汉水东。
- 翻译
- 前年遭遇挫折时,我被任命离开,向东行至汉水边。
- 注释
- 蹭蹬:失意,不得志。
麾:古代指挥军队的旗帜,这里代指官职。
轼:车厢前面供人凭靠的横木,这里代指车。
汉水:长江最长的支流,在中国中部。
- 鉴赏
这句诗描绘了诗人初次出山的景象,“蹭蹭”形容行走不稳,显示出一种迫切和艰难。“一麾”指的是一把草,一麾出表明诗人是如何小心翼翼地踏着每一步。诗中的“乃得凭轼汉水东”则说明了诗人的目的地是在汉水之东,而“凭轼”意味着依靠船只或舆车,表达了一种旅行的途中状态。
从这句话可以感受到诗人对于出山、旅行为何等期待和不安,同时也透露出一股不畏艰难、勇往直前的精神。通过对自然景物的描写,诗人传达了自己的情感和内心世界,这是中国古典诗词中常见的一种手法,即通过客观景物反映主观情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
雷简夫自辰溪还除国子博士盐铁判官以书见谢并寄杜鹃鸟一只偶成二章答之·其一
学省新开用退之,阳城司业定相知。
休思杜曲仙乡隐,好献元和圣德诗。
三部共推盐铁论,五溪曾制虎貔师。
济源处士功成后,始信书生善出奇。
