儋耳道中还可乐,东坡安用叹途穷。
- 注释
- 儋耳道中:指儋耳这个地方的道路。
可乐:感到快乐。
东坡:苏轼的别号,这里指苏轼本人。
安用:何必用。
叹途穷:感叹人生道路的艰难。
- 翻译
- 在儋耳道中还能感受到快乐,苏东坡何必感叹人生路途的困厄。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人胡铨所作的《句(其七)》。诗句"儋耳道中还可乐,东坡安用叹途穷"表达了诗人身处儋耳(今海南省儋州市一带)旅途中的乐观态度。他似乎在告诉读者,即使道路艰难,身处异乡,也能寻找到快乐,暗示着诗人不因困境而消极,反而能以积极的心态去面对。这里引用苏轼(东坡)的典故,意在表明自己也有东坡那种豁达的人生态度,不会因为眼前的困难就感叹人生无路可走。整体上,这是一句富有哲理和生活智慧的诗句。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
绛都春.元宵
升平似旧。正锦里元夕,轻寒时候。
十里轮蹄,万户帘帷香风透。火城灯市争辉照。
谁撒□、满空星斗。玉箫声里,金莲影下,月明如昼。
知否。良辰美景,□丰岁乐国,从来希有。
坐上两贤,白玉为山联翩秀。笙歌一片围红袖。
切莫遣、铜壶催漏。杯行且与邦人,共开笑口。
谢风伯
晨风飘兮,弗疾弗暴。我舟汎兮,以安且蹈。
云谁之赐,神伯予报。莫阻乎淮,如彼行奡。
莫远乎泗,曾不日到。我谗不淑,我辞靡好。
伯其怜汝,其还寿考。伯实神圣,善人是悼。
鼓动万物,永辅有昊。我歌我诗,以荐行潦。

