驱却馀寒碎土牛,田园生计又从头。
- 翻译
- 赶走残留的寒冷,像破碎的土牛,农民的生活又要重新开始。
- 注释
- 驱却:赶走。
馀寒:残留的寒冷。
碎土牛:比喻冬季的结束或农事的开始(如春天耕田前打碎冻土的农具)。
田园:农田。
生计:生活和谋生。
又:再次。
从头:重新开始。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅春天农民重返田间劳作的景象。“驱却馀寒碎土牛”中,“驱却馀寒”指的是冬去春来,气温逐渐回暖,而“碎土牛”则形象地表达了耕地时泥土被犁出细碎的状态,通过这两个词组,我们可以感受到诗人对自然变迁的细腻观察。“田园生计又从头”一句,则透露出农民对生产生活的重视与期待。整体上,这两句诗不仅写出了春耕的劳动场景,更蕴含着对新生和希望的深刻情感,展现了中国古代农业社会中人民对土地的依赖与敬畏之心。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春·其二十三八和
帝赐玄圭,臣妾潘衡,奴隶侯璋。
因封还除目,见瞋鬼质,窜涂贽卷,取怨奇章。
肯比寒儒,自夸秘宝,十袭庭邽寸许香。
下岩石,要朝朝磨试,不论闲忙。何须狗监揄扬。
这衡尺曾经圣手量。
纵埋之地下,居然光怪,栖之梁上,亦恐偷将。
蓬户无人,花村有犬,添几重茅覆野堂。
交游少,约文房四友,泛浩摩苍。
汉宫春·其一题钟肇长短句
谢病归来,便文殊相问,懒下禅床。
雀罗晨有剥啄,颠倒衣裳。
袖中贽卷,原夫辈、安敢争强。
若不是,子期苗裔,也应通谱元常。
村叟鸡鸣籁动,更休烦箫管,自协宫商。
酒边唤回柳七,压倒秦郎。
一觞一咏,老尚书、闲杀何妨。
烦问讯,雪洲健否,别来莫有新腔。
风流子.白莲
松桂各参天。石桥下,新种一池莲。
似仙子御风,来从姑射,地灵献宝,产向蓝田。
曾入先生虚白屋,不喜傅朱铅。
记茂叔溪头,深衣听讲,远公社里,素衲安禅。山间。
多红鹤,端相久,蓦地飞去蹁跹。
但蝶戏鹭翘,有时偷近旁边。
对月中乍可,伴娥孤另,墙头谁肯,窥玉三年。
俗客浓妆,安知国艳天然。
闰夏六月书事一首
自矜力健爪距刚,乘夜阴黑来康庄。
东家亡羊西失狗,不觉杲日升扶桑。
村农贾勇群捕逐,一农奋戈扼其吭。
虎立而攫吼动地,万夫辟易农重伤。
众戈攒聚攻腹背,虎既倒毙农亦僵。
居人空巷观死虎,竞设饮具罗酒浆。
独怜逝者不可返,孩幼呱呱啼其傍。
古来猛士岂易得,揖蛙可以图霸王。
恨渠手无羽林鎗,血膏原野魂国殇。
何如姑养北宫勇,犹可自附南方强。
