仙艾垂门绿,魂丝绕户长。
- 注释
- 仙艾:指传说中的神草,有驱邪避疫之效。
垂门绿:形容艾草低垂,颜色翠绿。
魂丝:象征人的精神或情感,这里可能指思念之情。
绕户长:缠绕在门户周围,长久不断。
- 翻译
- 仙艾在门前垂挂,绿意盎然,魂魄的细丝缠绕着门户,绵延不绝。
- 鉴赏
这两句话出自宋代诗人王曾的作品,展现了诗人对自然景物的细腻描绘和深厚情感。"仙艾垂门绿"中的“仙艾”指的是一种草本植物,它们在门前生长繁茂,呈现出一片葱郁的绿色,这不仅形象地描绘了自然景观,也隐喻着诗人对某种事物或情感的珍视与留恋。"魂丝绕户长"则用“魂丝”比喻心绪,用“绕户”来形容思念之深远,这里“户”可能代表家园或者亲人,表达了诗人对远方或所爱之人的牵挂和不舍。
整体而言,这两句诗通过对植物生长的细致观察,抒发了诗人内心的情感世界,是一幅动人心弦的画面,也反映出诗人敏锐的情感和深沉的思想。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
效古十九首·其七
斗杓复建寅,生意回枯朽。
轻红点槛桃,新绿上堤柳。
俯仰八纮间,融融煖如酒。
感此念故人,天涯离别久。
忆昔初见君,论交期皓首。
云泥一朝异,曾不念携手。
雁飞必呼群,莺鸣亦求友。
物性尚如斯,君心何独否。
