黄巢走,泰山东,死在翁家翁。
- 翻译
- 黄巢逃走了,翻过泰山的东面,
- 注释
- 黄巢:唐朝末年的农民起义领袖。
走:逃跑。
泰山东:泰山的东边,指地理位置。
死:死亡。
在:表示位置。
翁:年老的男子。
- 鉴赏
这是一首简洁而富有历史感的诗句,描述了黄巢起义的悲壮场景。黄巢是唐末农民起义的领导者之一,其起义军曾一度攻克长安,建立了大齐政权。然而最终起义失败,黄巢本人也在泰山东部的一处翁家庄中自杀。
诗句中的“走”字表达了黄巢不得不逃亡的无奈情境,“死在翁家翁”则直接揭示了他的结局。这里的“翁家翁”,即翁家庄,是一个具体的地名,增添了一种历史事件的确切感。
这首诗没有华丽的辞藻,也缺乏对自然景观的描绘,但正是这种简约和直接,赋予了诗句深刻的历史感和悲剧色彩。它不仅记录了一个时代的变故,更通过黄巢个人的命运,折射出那个动荡年代人们共同的苦难与无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过滁州感旧作奉胡时振崔来凤二太仆田叔禾太守兼示二孟生
遵涂出滁阳,望望琅琊山。
昔日阳明子,相期共跻攀。
寂寞卧山房,共话儒释言。
何期廿载下,复此同诸贤。
俯怀丰乐地,壮心与盘桓。
冥搜醉翁处,窥潭有龙蟠。
醉翁醉亦得,蟠龙不可干。
寄题九华山书院
昔年阳明子,为我说九华。
夜夜梦此山,令我胸嵯峨。
九华同一根,是为大极门。
得意何必登,神游九有全。
两君开两堂,二侯为赞襄。
下上如生平,千载同徜徉。
堂在化城外,九华于兹会。
甘泉出堂前,堂胜益可爱。
诸贤若爱泉,人人有真源。
自酌乃自得,且勿信吾言。
