诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《烝民》
《烝民》全文
秦 / 诗经   形式: 四言诗

天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。

仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色,小心翼翼。古训是式,威仪是力。天子是若,明命使赋。

王命仲山甫,式是百辟,缵戎祖考,王躬是保。出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。

肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。

人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜寡,不畏强御。

人亦有言,德輶如毛,民鲜克举之。我仪图之,维仲山甫举之。爱莫助之。衮职有阙,维仲山甫补之。

仲山甫出祖。四牡业业。征夫捷捷,每怀靡及。四牡彭彭,八鸾锵锵。王命仲山甫,城彼东方。

四牡骙骙,八鸾喈喈。仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。

(0)
拼音版原文全文
zhēngmín
xiānqín / shījīng

tiānshēngzhēngmínyǒuyǒu
mínzhībǐnghǎoshì
tiānjiānyǒuzhōuzhāojiǎxià
bǎotiānshēngzhòngshān

zhòngshānzhīróujiāwéi
lìnglìng
xiǎoxīn
xùnshìshì
wēishì
tiānshìruòmíngmìng使shǐ

wángmìngzhòngshānshìshìbǎizuǎnróngkǎowánggōngshìbǎo
chūwángmìngwángzhīhóushé
zhèngwàifāngyuán

wángmìngzhòngshānjiāngzhī
bāngguóruòfǒuzhòngshānmíngzhī
míngqiězhébǎoshēn
fěijiěshìrén

rényǒuyánróuzhīgāngzhī
wéizhòngshānróugāng
jīnguǎwèiqiáng

rényǒuyányóumáomínxiānzhī
zhīwéizhòngshānzhī
àizhùzhī
gǔnzhíyǒuquēwéizhòngshānzhī

zhòngshānchū

zhēngjiéjiéměi怀huái
péngpéngluánqiāngqiāng
wángmìngzhòngshānchéngdōngfāng

kuíkuíluánjiējiē
zhòngshānshìchuánguī
zuòsòngqīngfēng
zhòngshānyǒng怀huáiwèixīn

注释
烝民:意即庶民,泛指百姓,是春秋战国时代及之前历代对“百姓”的称谓。
烝:众。
物、则:严粲《诗缉》谓“天生烝民具形而有物,禀性而有则”。
秉彝:常理,常性。
懿:美。
假:至。
仲山甫:人名,樊侯,为宣王卿士,字穆仲。
式:用,效法。
若:选择。
见《说文解字》段玉裁注。
赋:颁布。
辟:君,此指诸侯。
缵:继承。
戎:你。
王躬:指周王。
出纳:指受命与传令。
喉舌:代言人。
外:郑笺谓“以布政于畿外”。
爰发:乃行。
肃肃:严肃。
将:行。
若否:好坏。
解:通“懈”。
一人:指周天子。
茹:吃。
矜:老而无妻。
强御:强悍。
輶:轻。
鲜:少。
克:能。
仪图:揣度。
衮:绣龙图案的王服。
职:犹“适”,即偶然。
阙:缺。
祖:祭路神。
业业:马高大的样子。
捷捷:马行迅疾的样子。
彭彭:形容马蹄声杂沓。
鸾:鸾铃。
骙骙:同“彭彭”。
喈喈:象声词,铃声。
徂:往。
遄:速。
吉甫:尹吉甫,宣王大臣。
穆:和美。
永:长。
怀:思。
注释2

烝(zhēng)民:意即庶民,泛指百姓,是春秋战国时代及之前历代对“百姓”的称谓。烝:众。物、则:严粲《诗缉》谓“天生烝民具形而有物,禀性而有则”。

秉彝(yí):常理,常性。

懿(yì):美。

假:至。

仲山甫:人名,樊侯,为宣王卿士,字穆仲。

式:用,效法。

若:选择。见《说文解字》段玉裁注。赋:颁布。

辟:君,此指诸侯。

缵(zuǎn):继承。戎:你。王躬:指周王。

出纳:指受命与传令。喉舌:代言人。

外:郑笺谓“以布政于畿外”。爰发:乃行。

肃肃:严肃。将:行。

若否:好坏。

解(xiè):通“懈”。一人:指周天子。

茹:吃。

矜(jīn):老而无妻。强御:强悍。

輶(yóu):轻。鲜:少。克:能。

仪图:揣度。

衮(gǔn):绣龙图案的王服。职:犹“适”,即偶然。阙:缺。

祖:祭路神。业业:马高大的样子。

捷捷:马行迅疾的样子。

彭彭:形容马蹄声杂沓。鸾:鸾铃。

骙(kuí)骙:同“彭彭”。喈(jiē)喈:象声词,铃声。

徂(cú):往。遄(chuán):速。

吉甫:尹吉甫,宣王大臣。穆:和美。

永:长。怀:思。

翻译
老天生下这些人,有着形体有法则。人的常性与生来,追求善美是其德。上天临视周王朝,昭明之德施于下。保佑这位周天子,有仲山甫辅佐他。
仲山甫贤良具美德,温和善良有原则。仪态端庄好面色,小心翼翼真负责。遵从古训不出格,勉力做事合礼节。天子选他做大臣,颁布王命管施政。
周王命令仲山甫,要做诸侯的典范。继承祖业要宏扬,辅佐天子振朝纲。出令受命你执掌,天子喉舌责任重。发布政令告畿外,四方听命都遵从。
严肃对待王命令,仲山甫全力来推行。国内政事好与坏,仲山甫心里明如镜。既明事理又聪慧,善于应付保自身。早早晚晚不懈怠,侍奉周王献忠诚。
有句老话这样说:"柔软东西吃下肚,刚硬东西往外吐。"与众不同仲山甫,柔软东西他不吃,刚硬东西偏下肚。鳏夫寡妇他不欺,碰着强暴狠打击。
有句老话这样说:"德行如同毛羽轻,很少有人能高举。"我细揣摩又核计,能举起唯有仲山甫,别人爱他难相助。天子龙袍有破缺,独有仲山甫能弥补。
仲山甫出行祭路神,四匹公马力强劲。车载使臣匆匆行,常念王命未完成。四马奋蹄彭彭响,八只鸾铃声锵锵。周王命令仲山甫,督修齐城赴东疆。
四匹公马蹄不停,八只鸾铃响叮叮。仲山甫赴齐去得急,早日完工回朝廷。吉甫作歌赠穆仲,乐声和美如清风。仲山甫临行顾虑多,宽慰其心好建功。
译文

老天生下这些人,有着形体有法则。人的常性与生来,追求善美是其德。上天临视周王朝,昭明之德施于下。保佑这位周天子,有仲山甫辅佐他。

仲山甫贤良具美德,温和善良有原则。仪态端庄好面色,小心翼翼真负责。遵从古训不出格,勉力做事合礼节。天子选他做大臣,颁布王命管施政。

周王命令仲山甫,要做诸侯的典范。继承祖业要宏扬,辅佐天子振朝纲。出令受命你执掌,天子喉舌责任重。发布政令告畿外,四方听命都遵从。

严肃对待王命令,仲山甫全力来推行。国内政事好与坏,仲山甫心里明如镜。既明事理又聪慧,善于应付保自身。早早晚晚不懈怠,侍奉周王献忠诚。

有句老话这样说:"柔软东西吃下肚,刚硬东西往外吐。"与众不同仲山甫,柔软东西他不吃,刚硬东西偏下肚。鳏夫寡妇他不欺,碰着强暴狠打击。

有句老话这样说:"德行如同毛羽轻,很少有人能高举。"我细揣摩又核计,能举起唯有仲山甫,别人爱他难相助。天子龙袍有破缺,独有仲山甫能弥补。

仲山甫出行祭路神,四匹公马力强劲。车载使臣匆匆行,常念王命未完成。四马奋蹄彭彭响,八只鸾铃声锵锵。周王命令仲山甫,督修齐城赴东疆。

四匹公马蹄不停,八只鸾铃响叮叮。仲山甫赴齐去得急,早日完工回朝廷。吉甫作歌赠穆仲,乐声和美如清风。仲山甫临行顾虑多,宽慰其心好建功。

赏析

这首诗;《毛诗序》谓“美”,郝敬谓“讽”,二说视角不同,自然见解相反,然也有共同点,那就是皆着眼于此诗的言外之意,非诗中的基本内容。见仁见智,各有所取,此姑且不论,如果就诗说诗,当以朱熹说为胜。

此诗首章起句不凡。开头四句郑重提出“人性”这一命题,哲理意味甚浓。前人多认为这是最早的“性善论”,故孟子在《告子章》中引此四句与孔子的阐释作为论“性善”的理论依据。但从全诗考察,似乎诗人并不是倡导什么“性善论”,他只不过是借天赋予人以善性,为下文歌颂仲山甫张本。第一章颂扬仲山甫应天运而生,非一般人物可比,总领全诗。接下去二至六章便不遗余力赞美仲山甫的德才与政绩:首先说他有德,遵从古训,深得天子的信赖;其次说他能继承祖先事业,成为诸侯典范,是天子的忠实代言人;再次说他洞悉国事,明哲忠贞,勤政报效周王;继而说他个性刚直,不畏强暴,不欺弱者;进而回应前几章,说他德高望重,关键靠自己修养,不断积累,因而成了朝廷补衮之臣。诗人对仲山甫推崇备至,极意美化,塑造了一位德才兼备、身负重任、忠于职守、攸关国运的名臣形象。七、八两章才转到正题,写仲山甫奉王命赴东方督修齐城,尹吉甫临别作诗相赠,安慰行者,祝愿其功成早归。全诗基调虽是对仲山甫个人的颂扬与惜别,但透过诗中关于仲山甫行事与心理的叙述,从中大体能体察到处于西周衰世的贵族,对中兴事业艰难的认识与隐忧,以及对力挽狂澜的辅弼大臣的崇敬与呼唤。不难理解,此诗对仲山甫的种种赞美,是真实的、现实的,然而也不排除其中有某些理想化的成分,包含着诗人所代表的这一阶层的期盼。有人斥此篇为“谀词”,似乎过苛。

此诗主要以赋叙事,开篇以说理领起;中间夹叙夹议,突出仲山甫之德才与政绩;最后偏重描写与抒情,以热烈的送别场面作结,点出赠别的主题。全诗章法整饬,表达灵活,为后世送别诗之祖。在《诗经》中此篇说理成分比较浓厚,在诗歌发展史上留下重要的一笔,后世“以理为诗”当溯源于此。此诗语言也很有特色,尽管多用说理、议论,却不迂腐呆滞,这除了诗人的激情之外,还在于语言运用独具匠心,诗人多以民间俗语入诗,如表现仲山甫扶弱锄强的性格特征、赞美仲山甫重视修身立德,都是反用俗语来衬托,这比直说简洁、形象,又有理趣,说理中注进了诗味,故姚际恒称此为“奇语”(《诗经通论》)。诗中一些形象生动、富有哲理的语言,有的经后人使用或提炼,至今仍活在人们口头,如“小心翼翼”、“明哲保身”、“爱莫能助”、“穆如清风”等。善用虚词与叠字词本是《诗经》的语言特点,此篇独特之处是“之”字的运用,全诗十二个“之”字,用于句尾的有九个,其中第六章连用五个“之”字收句,娓娓道来,委婉有致,起到了特有的抒情效果,姚际恒指出“多用‘之’字,见缠绵之态”(《诗经通论》)。第十、八两章连用“业业”、“捷捷”、“锵锵”、“彭彭”、“骙骙”、“喈喈”等叠字词,铺叙送行场面的壮观和行动的迅捷,绘声绘色,增强了诗的形象性与节奏感。此诗押韵复杂,除五、六两章用一韵外,其余各章皆用两韵,韵脚也变化不定,如第一章则、德为韵,下、甫为韵;而第二章德、则、色、翼、式、力为韵,若、赋为韵;第三章考、保为韵,舌、发为韵;几乎无规则可循,后五章也是如此。

鉴赏

这首古诗描绘了古代君主或贵族子弟在履行礼仪、执行天命和王命时的庄重与谨慎。从中可以看出古人对德行与仪式的高度重视,以及对领导者应有之品格的期待。

诗中的“烝民”指的是上天所生养的人民,而“秉彝”则是君主执掌国家社稷之意。"天监有周"表达了天道的广大无边,昭示于人间;"保兹天子"强调了对天子(即君主)的保护与维护。

诗中多次提及“仲山甫”,这是古代贵族或官员的名字,代表了一种理想中的德行楷模。他的品格柔和而不失刚毅,被赋予执行王命、管理百官的重任。在描述其行为时,诗中使用了诸如“令仪令色”、“小心翼翼”等词汇,显示出一种庄严与谨慎的态度。

通过对“仲山甫”的描写,这首诗传达了一种理念:领导者应当具备柔和而坚定、谦逊而有力的品格,以此来维护国家的安宁与秩序。同时,诗中也反映出古代社会对于德行的推崇,以及对领导者的道德要求。

在诗的最后部分,“四牡骙骙,八鸾喈喈”等句子通过描绘车马和鸟兽的声音来形象地表达了一种威仪与庄严的氛围。而“仲山甫徂齐,式遄其归”则是对贵族或官员归宿本位、保持礼节的一种肯定。

整首诗通过对仪式、德行和领导者的描绘,展现了古代中国人对于社会秩序与道德理想的追求。

作者介绍
诗经

诗经
朝代:秦

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
猜你喜欢

戊辰元日作·其八

明年吾六十,得作伏波无。

益壮先神智,全归后发肤。

风云须惨淡,天地久荒芜。

此日先皇泪,威灵鉴一夫。

(0)

丁卯初春作·其三

天含春气湿,似泪未成流。

人去空留恨,莺来即唤愁。

已青黄木浦,未绿白蘋洲。

莫更吹花雪,茫茫使白头。

(0)

乙丑岁除作·其五

稚子眠难早,喧喧到晓钟。

煖嫌灯火少,寒恨水云重。

莺语催元日,鸡声送大冬。

明朝书甲子,又见泪光浓。

(0)

送季伟公之博罗求其先人治迹

尔亦浮山似,浮来只博罗。

苍苍峰四百,一半与沧波。

令得仙公少,人思鲍靓多。

殷勤从父老,遗爱问如何。

(0)

赠钱郎饮酒·其二

今代谁名饮,韬精在竹林。

君从中圣外,定得古人心。

酒是离支好,杯惟鹦鹉深。

炎洲须久客,醉作越人吟。

(0)

渡江同诸公玩月段桥

月从镜湖来,堕尔荷花杯。

荷花皎如雪,齐向美人开。

露滴罗衣冷,风含玉笛哀。

啼乌歌未罢,车骑且徘徊。

(0)
诗词分类
冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒
诗人
晁端礼 徐俯 郎士元 袁去华 葛天民 王融 黄公望 安希范 杜安世 陆九渊 庾肩吾 元结 陈叔宝 谢铎 刘琏 俞桂 吕温 黄干
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1