诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《夜别筵》
《夜别筵》全文
唐 / 元稹   形式: 古风

夜长酒阑灯花长,灯花落地复落床。

似我别泪三四行,滴君满坐之衣裳。

与君别后泪痕在,年年著衣心莫改。

(0)
拼音版原文全文
biéyán
táng / yuánzhěn

chángjiǔlándēnghuāchángdēnghuāluòluòchuáng
biélèisānxíng

jūnmǎnzuòzhīshang
jūnbiéhòulèihénzàiniánniánzhùxīngǎi

注释
夜长:夜晚时间久长。
酒阑:酒宴接近尾声。
灯花:灯芯燃烧后的余烬。
落床:掉落床上。
似我:好像我。
别泪:离别时的眼泪。
三四行:形容眼泪多,此处指多行。
滴君:落在你身上。
别后:分别之后。
泪痕在:脸上泪痕依旧。
著衣:穿上衣服。
心莫改:心情或对你的感情没有改变。
翻译
漫长的夜晚,酒宴将尽灯火阑珊,灯芯余烬纷纷扬扬,既落于地又沾上床。
就如同我离别时的眼泪,一行又一行,滴滴落在你的衣裳。
与你分别后,我的泪痕犹存,每年穿衣时心境未曾改变。
鉴赏

这首诗描绘了一场宴席中的人物离别之情,通过精细的景物描述和深沉的情感流露,展现了诗人对逝去时光和亲朋好友别离的无限留恋。"夜长酒阑灯花长"一句,设置了一种宴席延续到深夜的氛围,而"灯花落地复落床"则通过细腻的观察,传达了时间流逝和情感积累的意象。

诗人将自己的眼泪比作"三四行",暗示了内心的沉重悲哀,这些泪水如同实物一般,不仅滴落在自己身上,更是"滴君满坐之衣裳",渗透进与亲友共度时光的每一寸布料。这种情感的传递和渲染,使得离别的情景变得更加生动和凄凉。

最后两句"与君别后泪痕在,年年著衣心莫改"则直接表达了诗人对过去美好时光的怀念和不变的心意。这里的"泪痕"象征着记忆的印记,而"年年著衣"则是时间流逝中情感的持久性,尽管岁月更迭,但心中的那份情谊始终如一。

整首诗通过对夜晚宴席离别场景的精美描绘,以及对泪水、灯花等细节的着墨,不仅展现了诗人高超的艺术造诣,更传递了一种淡淡的宿命感和深沉的情感力量。

作者介绍
元稹

元稹
朝代:唐   字:微之

元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。
猜你喜欢

柳枝词咏篙水溅妓衣

半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。

(0)

君房下第归至

在在有芳草,处处有青山。
君去与之去,君还与之还。
燕台空骏骨,汉宫摈朱颜。
自古有如此,沉冥且闭关。

(0)

薄暮步溪上见茅舍前桃花盛开

娇靥枝枝破浅红,暮寒无语向春风。
谁来花底多情立,白发如丝一病翁。

(0)

槜李道中二首

卧龙山下听吟松,细雨清明似梦中。
柳荫朱栏三百尺,渴乌犹自泣春风。

(0)

薄幸·眼波横秀

眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。

(0)

赠孤山道士二首

九霄象简手中擎,岂是闲人爱列卿。
洞里石田春漠漠,有田多与种黄精。

(0)
诗词分类
冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒
诗人
彭孙贻 白居易 赵蕃 梅尧臣 程敏政 陈献章 韩淲 杜甫 刘崧 范成大 邓云霄 朱熹 黄庭坚 顾璘 李白 顾清 方回 丘逢甲
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1