几酌碧筒陪笑咏。
- 注释
- 几:形容词,表示数量不多。
酌:动词,饮酒。
碧筒:绿色的酒筒,古代的一种饮酒器。
陪:伴随,陪同。
笑咏:欢笑吟诗。
- 翻译
- 几杯碧绿的酒筒陪伴着欢笑吟咏。
- 鉴赏
诗中“几酌碧筒陪笑咏”一句,是描绘饮酒唱和的欢乐情景。“几酌”指的是倾倒,象征着酒水的流动,也暗示着诗人在饮酒的过程中,不断地举杯。这里的“碧筒”通常指的是绿色的酒壶或是青瓷的酒具,既形容了器物的颜色,又增加了一种清新脱俗之感。“陪笑咏”则表达了诗人与朋友们相互陪伴,笑语盈盈,共同享受着饮酒唱歌的快乐时光。
从这句诗中,我们可以感受到诗人的愉悦心情和对美好生活的向往。在宋代文人眼中,这样的场景不仅是朋友间的情谊交流,也是他们审美生活的一种体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢.瓶花论,效刘克庄体
瓶花千百样,要好是、在人为。
或冷淡相兼,疏疏密密,转侧相宜。
或苍秀艳丽者,似洞天幽谷态离奇。
或是粗枝大叶,恍然羽葆云旗。铜觚瓦瓮右军持。
风月好良期。绝妙处微微,半窗月影,荡荡风丝。
不同丁香结子,也不同红豆寄相思。
那怕游蜂细蝶,任他青女封姨。
念奴娇.家敬旃将军招同彭羡门、孙云客、宋既庭、家庭表,邀冯校书静容夜宴
华堂春暖,正绮席初开,将军私第。
名士倾城相际会,莲漏厌厌凡几。
觞倒鸬鹚,杯传鹦鹉,夜静鱼龙戏。
笙歌乍歇,清讴檀板方起。
忽听玉勒骄嘶,雄心横发,长剑崆峒倚。
锦地灯天人既醉,指掌山川聚米。
火树擎红,帐丝围紫,暗目佳人语。
主人解事,留髡送客归未。
