诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《送赟上人还京》
《送赟上人还京》全文
唐 / 皎然   形式: 五言律诗  押[微]韵

久游春草尽,还寄北船归。

沙鸟窥中食,江云入净衣。

秦原山色近,楚寺磬声微。

见说翻经馆,多闻似者稀。

(0)
拼音版原文全文
sòngyūnshàngrénháijīng
táng / jiǎorán

jiǔyóuchūncǎojìnháiběichuánguī
shāniǎokuīzhōngshíjiāngyúnjìng

qínyuánshānjìnchǔqìngshēngwēi
jiànshuōfānjīngguǎnduōwénzhě

翻译
长久在外游历春草已枯尽,如今乘船返回北方家乡。
沙滩上的鸟儿偷偷看我进食,江面上的云朵映入我洁净的衣裳。
靠近秦地原野山色清晰可见,楚地的寺庙传来隐约的磬声轻细。
听说那翻译佛经的馆所里,像你这样学识渊博的人很少有。
注释
久游:长时间在外游历。
春草尽:春天的草已经枯萎或旅程已久。
还寄:返回,此处指回家。
北船:北归的船只,指往北方的家。
沙鸟:沙滩上的鸟。
窥中食:偷看我吃东西。
江云:江面上的云。
净衣:干净的衣服,也指修行人的衣物。
秦原:秦地的平原,泛指北方地区。
山色近:山景接近,看得清楚。
楚寺:楚地的寺庙,泛指南方的寺庙。
磬声微:磬的声音微弱,磬是佛教仪式中使用的乐器。
见说:听说。
翻经馆:翻译佛经的地方或机构。
多闻:学识渊博,听闻广博。
似者稀:像这样的人很少。
鉴赏

这首诗描绘了一位游子告别朋友,准备乘船北归的场景。诗中融合了自然景物与个人情感,抒发了对友人的不舍和旅途中的孤寂之感。

“久游春草尽”表明漫长的旅行已接近尾声,春天的绿草也快要枯萎。这两字设置了诗歌的情境,游子即将告别他所钟爱的大自然。紧接着,“还寄北船归”则明确指出了离别与归途的心情。

“沙鸟窥中食”描绘了一种宁静的画面,沙洲上的鸟儿正在寻找着食物,这不仅是对景色的刻画,也反映出游子的孤独和淡泊。下一句“江云入净衣”,则是在形容沿途的风光,那些流动的云彩仿佛也能感染到人的衣衫,显得格外清新脱俗。

“秦原山色近”、“楚寺磬声微”两句,则是对远方山川和寺庙钟声的描写。“秦原”指的是长安附近的平原,而“楚寺”则位于南方。这里的“近”字用得巧妙,既可以理解为视觉上的接近,也可能是心灵上的向往。而“磬声微”则传达了一种超脱尘世的宁静。

最后,“见说翻经馆,多闻似者稀”表达了诗人对那些在经堂中探求真理者的赞赏之情。他们虽身处红尘,却能如同佛教僧侣一般,在经书中寻找智慧和安宁。这也反映出诗人对精神追求的向往,以及他对于那类修行者稀少的感慨。

整首诗通过细腻的情感与生动的自然景象,展现了游子离别时的复杂情绪以及对于知识和信仰的尊重。这不仅是一次简单的送别,更是对人生旅途中精神追求的一种颂歌。

作者介绍
皎然

皎然
朝代:唐   字:清昼   籍贯:湖州(浙江吴兴)   生辰:730-799

僧皎然(730-799),俗姓谢,字清昼,湖州(浙江吴兴)人,是中国山水诗创始人谢灵运的十世孙,唐代著名诗人、茶僧,吴兴杼山妙喜寺主持,在文学、佛学、茶学等方面颇有造诣。与颜真卿、灵澈、陆羽等和诗,现存皎然470首诗。多为送别酬答之作。情调闲适,语言简淡。皎然的诗歌理论著作《诗式》。 
猜你喜欢

喜雨

去年民病屡思安,天意为霖不作难。

地脉无穷窥井浅,波光不断倚楼宽。

梅林时落黄金弹,荷沼新擎碧玉盘。

蛙吹莫供闲客耳,一时去和老农欢。

(0)

七夕

年年逢七夕,鹊绕故枝惊。

天上谁曾会,人间自动情。

巧云还易散,曲月岂长明。

大拙无如我,孤吟晓未成。

(0)

茶花

茗有花难识,山中采得来。

试从枝上看,全胜盏中开。

绿叶微如桂,黄心大似梅。

晴窗澹相对,能遣睡魔回。

(0)

春雪

东风吹雨作花飞,寒勒芳程几日迟。

惟有庭前老梅树,谢渠添补落残枝。

(0)

忆郑元甫

别后黄花两度残,天涯彼此寄书难。

几行雁字斜阳里,聊当平安一纸看。

(0)

宫词二首·其二

同入宫来几许人,因何遣妾护长门。

云鬟半脱香腮瘦,却爱菱花镜子昏。

(0)
诗词分类
讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒 荷花 怀古 咏史怀古
诗人
孙道绚 高凤翰 白行简 苏味道 胡仔 文偃 祖咏 唐珙 黄公绍 晁公武 焦竑 符曾 戴冠 冯道 蒋防 曹禾 陶翰 冯梦龙
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1