诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《狂醉》
《狂醉》全文
唐 / 元稹   形式: 七言绝句  押[真]韵

一自柏台为御史,二年辜负两京春。

岘亭今日颠狂醉,舞引红娘乱打人。

(0)
拼音版原文全文
kuángzuì
táng / yuánzhěn

bǎitáiwèishǐèrniánliǎngjīngchūn

xiàntíngjīndiānkuángzuìyǐnhóngniángluànrén

翻译
自从担任了御史台的官职,两年来我错过了京城的两个春天。
今天在岘亭疯狂痛饮,醉舞中引导着红娘胡乱拍打旁人。
注释
一自:自从。
柏台:御史台,古代监察机构,这里代指御史的职位。
为御史:担任御史。
二年:两年时间。
辜负:错过,浪费。
两京春:指长安和洛阳的春天,代表京城的春光美景。
岘亭:地名,这里泛指郊外的亭子,用于宴游聚会。
今日:今天。
颠狂醉:极度醉酒,行为失态。
舞引:跳舞并引导着。
红娘:原指元稹《莺莺传》中的婢女,后泛指婢女或陪酒女子。
乱打人:胡乱拍打周围的人,形容醉态。
鉴赏

此诗描绘的是诗人在一次宴饮中酩酊大醉,忘却一切烦恼与束缚的情景。"一自柏台为御史,二年辜负两京春"表达了诗人对自己未能好好治理家园、享受自然之美的懊悔。而"岘亭今日颠狂醉,舞引红娘乱打人"则形象地展示了酒精带来的解放与无忧无虑,宴会中的欢乐场景,诗人甚至以醉酒之态随意挥洒,舞动衣袖,仿佛与身边的红颜共舞,忘却了一切礼节。整首诗通过对比手法,表现了诗人内心的矛盾与放纵,以及在狂欢中寻求片刻逃离现实世界的慰藉。

作者介绍
元稹

元稹
朝代:唐   字:微之

元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。
猜你喜欢

失调名

南楼人未起。爆竹声闻,应在笙歌里。

(0)

失调名

满庭箫鼓簇飞球。丝竿红网总台头。

(0)

失调名

来春高步过南宫,更答取龙头策。

(0)

失调名

轻盈照路旁。

(0)

失调名

有个秀才姓汪。住在祁门下乡。

行第排来四八,做尽万千趋锵。

(0)

失调名

独倚阑干十二。

(0)
诗词分类
友情 月亮 重阳节 人生 寒食节 悼念 赞美 中秋节 田园 山水 思乡 夏天 爱情 元宵节 母亲 战争
诗人
殷英童 周孚先 萧道成 徐浩 曹龙树 刘太真 淮南小山 王延彬 严武 蔡幼学 乔行简 董士锡 太白山神 李璟 陈季同 周晋 严忠济 田游岩
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1