霹雳一声风卷去,谁家水馆夕阳天。
- 翻译
- 忽然间狂风大作,卷起一片雷霆,哪家水边的馆舍沐浴在夕阳之中。
- 注释
- 霹雳:形容强烈的雷声。
水馆:建在水边的房屋,常指园林或旅舍。
夕阳天:傍晚时分的夕阳。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅动人的画面,通过霹雳一声和风卷去的强烈对比,营造出一种自然界突变的情景。"谁家水馆夕阳天"则是诗人在惊雷之后所见到的宁静美丽的景象,水馆内外的安详与夕阳的温馨形成鲜明对照,反映了诗人对于平和生活的向往。这不仅展现了诗人的艺术功力,也体现了宋代文人对于自然之美的细腻感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄衣曲
商飙落叶如飞燕,寒衣处处催针线。
征夫一去未曾还,十载相思不相见。
相见家乡讵有期,旧衣寄尽寄新衣。
织成窗外三更月,缝就镫前半晓鸡。
忆昔裁衣手腕轻,算来宽窄能相称。
悠悠离别已多年,心意商量愁未定。
定识腰肢旧日非,剪来那得更宽围。
试把妾身还自约,嫁衣宽尽不相依。
再四丁宁寄徒侣,愿见儿夫亲付与。
泪痕滴上半成殷,到日开时应认取。吁嗟乎!
王家多难为前驱,休说封侯志尚虚。
又恐思家徒乱意,衣间不付一封书。
