诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《送朱侍御自洛阳归阆州宁觐》
《送朱侍御自洛阳归阆州宁觐》全文
唐 / 齐己   形式: 七言律诗  押[微]韵

寻常西望故园时,几处魂随落照飞。

客路旧萦秦甸出,乡程今绕汉阳归。

已过巫峡沈青霭,忽认峨嵋在翠微。

从此倚门休望断,交亲喜换老莱衣。

(0)
拼音版原文全文
sòngzhūshìluòyángguīlángzhōuníngjìn
táng /

xúncháng西wàngyuánshíchùhúnsuíluòzhàofēi
jiùyíngqíndiànchū

xiāngchéngjīnràohànyángguī
guòxiáshěnqīngǎirènéméizàicuìwēi

cóngménxiūwàngduànjiāoqīnhuànlǎolái

注释
寻常:常常,平时。
西望:向西眺望。
故园:故乡。
魂随:心魂追随。
落照:夕阳。
客路:旅行的路途,行旅之路。
萦:环绕,盘旋。
秦甸:指古秦地的郊野,这里泛指北方地区。
乡程:归乡的路程。
汉阳:地名,位于湖北省,这里代指南方的家乡。
巫峡:长江三峡之一,位于四川与湖北交界处。
沈:同'沉',沉浸,笼罩。
青霭:青色的云雾。
忽认:忽然辨认出。
峨嵋:即峨眉山,位于四川,是中国四大佛教名山之一。
翠微:青翠的山色,代指山岚。
倚门:靠着门,此处指在家等待。
休望断:不必再望到绝望,指亲人归来。
交亲:亲友,亲人。
喜换:高兴地更换。
老莱衣:典故,指春秋时代的老莱子年老仍穿彩衣以娱双亲,比喻孝顺。
翻译
常常向西眺望故乡的时候,多少次心魂追随着夕阳飞翔。
行旅之路以往绕过秦地的郊野而出,如今的归乡行程则环绕汉阳而回。
已经越过了笼罩着青色云雾的巫峡,忽然辨认出峨眉山隐现在青翠的山岚之间。
从今以后倚门而望再也不必望到尽头,亲人欢喜如同老莱子穿上彩衣孝敬双亲。
鉴赏

这首诗描绘了送别的场景,诗人在寻常西望故园时,不禁感慨万分。"几处魂随落照飞"表达了诗人心中的不舍和对远方的思念。"客路旧萦秦甸出,乡程今绕汉阳归"则写出了送别之人的行程,从洛阳到阆州宁觐的旅途。

"已过巫峡沈青霭,忽认峨嵋在翠微"一句中,诗人提及了壮丽的自然景观,巫峡和峨嵋山脉,这些都是送别路上的风光,但即使面对如此美丽的景致,也无法减轻心中的离愁。

"从此倚门休望断,交亲喜换老莱衣"则是诗人表达了送别之后的心境,倚门望眼欲穿,但终究要告别往日的憧憬。而"交亲喜换老莱衣"则暗示了一种超越尘世的情谊,即便是分别,也期待着未来重逢的时刻。

总体而言,这首诗通过对景物的描写和情感的抒发,展现了送别时的复杂情绪以及对友情深厚的珍视。

作者介绍
齐己

齐己
朝代:唐   籍贯:湖南长沙宁乡县祖塔乡   生辰:863年—937年

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。 
猜你喜欢

白鹿洞书院

锡名有旨感皇明,百载荒基一日营。

白鹿虽无归洞迹,青衿犹有读书声。

尘中讲贯似难入,静里工夫终易成。

孕出庐山真秀气,宁无渭钓与莘耕。

(0)

和崔若拙四时田家词四首·其一

鼓声迎客醉还家,社树团栾日影斜。

共喜今年春赛好,缠头红有象生花。

(0)

采桑子.甲戌和陈景卫韵

山浮海上青螺远,决眦归鸿。闲倚东风。

叠叠层云欲荡胸。弄琴细写清江引,一洗愁容。

木杪黄封。贤圣都堪日日中。

(0)

同孙子直和李参政东园韵·其二

治国宜将治圃看,垦除容易整齐难。

沼泉莫放源头浊,种竹先教地步宽。

(0)

水调歌头·其一中秋

碧落暮云卷,玉宇静无尘。

宝阶露滴仙掌,秋气正平分。

冷浸银河清澈,光射珠躔明灭,素女拥冰轮。

今夕桂华满,疑是别乾坤。对清影,凌灏气,沃芳尊。

凭高凝望,万里城阙尽铺银。

偏照长门离恨,更揽西园诗思,何处不关情。

此景年年好,莫惜醉归频。

(0)

浦江道中三绝·其三

寒梅蓄积香成蕾,古柳安排绿入绦。

景物年年觉新好,所怜幽独自萧骚。

(0)
诗词分类
清明节 老师 冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景
诗人
苏过 黄庚 蓝仁 李龏 周孚 范梈 何巩道 夏孙桐 赵完璧 陈子壮 韩日缵 史谨 苏籀 陶宗仪 张吉 吴绮 杨公远 陈樵
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1