支颐笑来客,头上有朝簪。
- 翻译
- 支撑着下巴对来访者微笑,头顶上插着朝廷官员的冠簪。
- 注释
- 支颐:托腮,支撑下巴。
笑:微笑。
来客:来访的人。
头上有:在头顶上。
朝簪:朝廷官员的冠簪,表示身份地位。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位佳人在迎接客人的情景。她微笑着走来,头上佩戴着华美的簪子,这个细节显示了她精心的装扮和对客人的尊重。这里的“支颐”指的是微微地笑,表现出一种温婉而不失庄重的态度。“朝簪”则是古代妇女用于固定头发的饰物,这里既展示了她精心的打扮,也映衬出了她的高贵和雅致。
诗人通过简洁的笔触勾勒出一个生动的画面,让读者感受到一种静谧而优雅的氛围。同时,这也反映出古代社会中对女性外貌和行为规范的一种期待,即使在迎客时,也要保持端庄和美丽。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
万县
川东十数州,此地事征榷。
醝贩浮大航,蛮賨日交错。
絮饵靡铢遗,焉能漏金艧。
敢深良价藏,刺颖及囊橐。
市算鸡豚馀,琐细尽薇藿。
追惟作法谁,意岂佐公约。
往虞值蓝鄢,多垒亘郊陌。
征人疲后爨,关吏谢不获。
监司鄙冗杂,主者必倅幕。
虽无数橐驼,亦已鲜琴鹤。
显王御上世,赋税且云薄。
末造计舟车,谅匪明哲则。
逆取苟毫芒,渔怨常十百。
仄闻清静理,固不在资墨。
刀锥将尽争,何以禦民忒。
厉禁如可堕,商旅返安宅。

