诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《河湟有感》
《河湟有感》全文
唐 / 司空图   形式: 七言绝句  押[真]韵

一自萧关起战尘,河湟隔断异乡春。

汉儿尽作胡儿语,却向城头骂汉人。

(0)
拼音版原文全文
huángyǒugǎn
táng / kōng

xiāoguānzhànchénhuángduànxiāngchūn

hànérjìnzuòérquèxiàngchéngtóuhànrén

注释
一自:自从。
萧关:古代边关名,这里代指战争发生的地方。
战尘:战争的烽烟。
河湟:黄河和湟水流域,古代汉族聚居区。
隔断:阻隔。
异乡春:故乡的春天,象征和平美好的生活。
汉儿:汉人。
尽作:全都变成。
胡儿语:胡人的语言,指被占领区人民被迫接受外来文化。
却向:反而,却在。
城头:城墙之上。
骂汉人:辱骂其他的汉人,暗示内部矛盾与人心的复杂。
翻译
自从萧关发生战事,河湟地区与故乡的春天隔绝。
汉人全都学会了胡人的语言,却在城头上辱骂其他汉人。
鉴赏

这首诗描绘了一种边疆战乱后的荒凉景象和民族冲突的情境。"一自萧关起战尘",萧关是古代边关之一,这里战尘骤起,说明战争已经爆发,并且可能持续了相当长的时间,给当地带来了深远的影响。"河湟隔断异乡春"中的“河湟”指的是黄河和湟水,它们成为阻隔故乡与异乡的自然屏障,而“异乡春”则是对流离失所者心中无法触及的温暖和生机的渴望。

接下来的两句"汉儿尽作胡儿语,却向城头骂汉人"表达了民族文化同化与冲突的复杂情感。"汉儿"指的是汉族人,而"胡儿"则是对其他民族的称呼。在战乱中,一些汉族人可能被迫或选择学习并使用其他民族的语言(作胡儿语),但这种文化上的同化并没有带来和平共处,反而在城头上还能听到对汉人的谩骂声。这不仅是语言的变化,更是心灵深处认同感受的一种扭曲。

整首诗通过对战乱、民族冲突以及文化同化的描绘,展现了边疆地区战争带来的悲凉和复杂的情感世界。

作者介绍
司空图

司空图
朝代:唐   字:表圣   生辰:837~908

司空图(837~908),河中虞乡(今山西永济)人。晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,懿宗朝时曾被召为殿中侍御史。天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。
猜你喜欢

夜宴太仆田卿宅

故人九寺长,邀我此同欢。

永夜开筵静,中年饮酒难。

微风侵烛影,叠漏过林端。

腊后分朝日,天明几刻残。

(0)

和厉玄侍御题户部李相公庐山西林草堂

茅屋临江起,登庸复应期。

遥知归去日,自致太平时。

幽药禅僧护,高窗宿鸟窥。

行人尽歌咏,唯子独能诗。

(0)

杨给事师皋哭亡爱姬英英窃闻诗人多赋因而继和

真珠为土玉为尘,未识遥闻鼻亦辛。

天上还应收至宝,世间难得是佳人。

朱丝自断虚银烛,红粉潜销冷绣裀。

见说忘情唯有酒,夕阳对酒更伤神。

(0)

过杨处士幽居

引水穿风竹,幽声胜远溪。

裁衣延野客,剪翅养山鸡。

酒熟听琴酌,诗成削树题。

惟愁春气暖,松下雪和泥。

(0)

庄恪太子挽词二首·其一

晓漏启严城,宫臣缟素行。

灵仪先卤簿,新谥在铭旌。

云晦郊原色,风连霰雪声。

凄凉望苑路,春草即应生。

(0)

哭张道古

曾陈章疏忤昭皇,扑落西南事可伤。

岂使谏臣终屈辱,直疑天道恶忠良。

生前卖卜居三蜀,死后驰名遍大唐。

谁是后来脩史者,言君力死正颓纲。

(0)
诗词分类
爱情 元宵节 母亲 战争 劳动 励志 清明节 老师 冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花
诗人
吕思勉 陈炯明 俞律 蔡谔 何叔衡 柏杨 朱自清 谢觐虞 闻一多 徐特立 陈逸云 贾景德 司马迁 王昭君 扬雄 晁错 班昭 刘恒
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1