六尺湘漪簟冷。
- 翻译
- 六尺宽的湘江水面,凉意透人心脾。
- 注释
- 湘漪:湘江上的波纹,这里代指湘江水面。
簟:竹席,古代用于铺床或坐具,这里形容水面的凉意。
冷:清凉,寒冷。
- 鉴赏
这句诗描绘了一幅清凉的自然景象。“六尺”指的是湘江水面宽度约有六尺(古代长度单位,约相当于现在的1.8米至2.4米),“湘漪簟冷”则形容江水平静而略带寒意。整体上,这句诗通过对自然景色的细腻描写,传达出一种超凡脱俗、与世隔绝的意境。它可能是诗人在某个清晨或秋夜,对着宁静的湘江水面产生的一种感悟和情怀。
从艺术表现上看,这句诗语言简洁而富有画面感,通过对水面的描绘,传达出一种深远的意境。它体现了中国古典文学中“一字千金”的特色,以及诗人细腻的情感表达和高超的艺术构思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
韩幹马圖
唐人画马如相马,□□不在驪与共。
天機入神即挥灑,气脱毫素先腾骧。
昔年曾画穆王游八极,八龙之骏雲五色。
後来又寫越影超光脱丹碧,後来又寫汉武窮渥洼。
复见神驹来汉家,势走滅没開风沙。
壮哉此马健且雄,玉花徧身雲满鬉。
首如渴烏眼如电,皎如疋练横晴空。
使之陷阵当破敌,万马不敢先秋风。
如何解鞍脱其馽,纵尔俶儻如游龙。
君不见四海罷征战,九夷尽梯航。
方将却尔宛水之西,归尔华山之陽。
幸逢韩供奉寫尔神,杜拾遗歌尔良。
赠尔支道林,愛尔神骏懸高堂。
